Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
дошел до выхода. Почему она не убила вас на ринге?
Он произнес все это таким голосом, каким в фильмах обычно говорят роботы, столкнувшиеся с обстоятельствами, не предусмотренными программой.
– Я здесь не для того, чтобы отвечать на твои вопросы. Это ты сейчас мне будешь отвечать, – прорычала Мэгги, снова стукнув пленника головой о пол.
– Поосторожнее с башкой, – предупредила Сания. – Если он получит сотрясение мозга, от него не будет никакого толку.
– Сотрясение мозга покажется ему цветочками, если он сейчас же, мать его, не скажет мне, где Пейдж.
Должно быть, кровожадный вид Мэгги подействовал на человечка, потому что он быстро пробормотал:
– Ее здесь нет.
– Не врать мне, – прошипела Мэгги. – Мне показывали ее на видео.
«Ботаник» помотал головой.
– Клянусь, ее здесь нет. Здесь вообще нет никаких заложников. Это был обман, дипфейк. Мы знали, что некоторые из вас не согласятся участвовать без шантажа.
– Дипфейк?
Элли объяснила:
– Это видео, на котором внешность человека искусственно изменена, фальшивка. Технология все время совершенствуется. Некоторые такие видео выглядят очень правдоподобно.
Мэгги уставилась на пленника.
– Ты хочешь сказать, что моей дочери здесь нет?
– Конечно нет, – ответил он. – Нецелесообразно с практической точки зрения привозить вместе с игроками еще и заложников. Предполагалось, что никто из вас не выживет.
– Я так и подумала, – сказала Сания. – «Номер два» вела себя как последняя тварь, потому что надеялась выиграть. Но вы сделали так, что выиграть было просто невозможно.
– Выиграть? С какой стати? – фыркнул человечек. – Я создал сценарий игры, учитывая слабые стороны женщин. Я знал, что вам не хватит сил и выносливости для того, чтобы дойти до выхода, а если бы хватило… гм, на этот случай существовали меры предосторожности. Которые, по-видимому, оказались неадекватными.
Он нахмурился. Казалось, он забыл, что сам превратился в жертву, и размышлял о том, как усовершенствовать систему для будущих «игр».
– Как я только что сказала, мужчины всегда недооценивают женщин. Всегда, – произнесла Селия.
– Итак, мы можем не волноваться о наших девочках, – сказала Сания. – Это хорошо. Это самое главное. Теперь нам остается только сбежать отсюда и найти ближайший полицейский участок.
Человек издал негромкий лающий смех, и Мэгги еще разок стукнула его башкой о пол.
– Не могла бы ты перестать это делать, а? – напряженным голосом произнес он.
– Нет, – отрезала Мэгги и еще раз стукнула его, просто из принципа. – Что смешного, твою мать?
Он пожал плечами, и Мэгги поразила его манера поведения. Ему, конечно, не нравилось стучаться головой о пол, но он держался так, словно по-прежнему контролировал ситуацию, и присутствие четырех разъяренных женщин нисколько не волновало его – лишь немного раздражало, как неверный расчет.
– Отсюда невозможно сбежать, и полицейского участка вы здесь не найдете, – ответил он. – Вы находитесь на острове. На моем острове.
Элли
В этот момент Элли вспомнила рассказ, который читала несколько лет назад – может быть, перед окончанием школы или на первом курсе университета, она не помнила точно. Рассказ назывался «Самая опасная дичь»[34], и в нем речь шла о чудаковатом охотнике на крупного зверя, который называл себя генералом, Элли забыла его фамилию. Он владел островом, на который заманивал людей, становившихся жертвами садистской «охоты».
– Генерал, – пробормотала она, пытаясь вспомнить имя.
– Какой генерал? – переспросила Селия.
– Из того рассказа… – медленно произнесла Элли, потом щелкнула пальцами и указала на человека, лежавшего на полу. – Генерал Зарофф!
«Ботаник» снова издал странный смешок.
– О, нет. Если ты помнишь, в том рассказе самой опасной дичью был мужчина. А вы не мужчины, само собой. Особенно ты.
И он осклабился, похотливо уставившись на ее грудь. Ничто не могло разозлить Элли сильнее, чем мужики, которые разглядывали ее бюст, потому что она ничего не могла с ним поделать. Брэд был одним из таких мужиков, и ее бесило то, что он не мог дольше двух секунд смотреть ей в лицо – его взгляд неизбежно соскальзывал вниз. Она шагнула к человечку и ногой ударила его по лицу. Из носа у него хлынула кровь, он вскрикнул.
Мэгги вздрогнула от неожиданности, но потом одобрительно кивнула.
– Гадина! – заорал он и наконец начал извиваться, пытаясь вырваться. – Сука гребаная! Я тебя убью за это!
– Знаешь, сколько раз за сегодня я это слышала? – скучающим тоном произнесла Элли. – Я оказалась быстрее и проворнее твоего ручного Майкла Майерса и уж наверняка смогу справиться с таким дохляком, как ты.
– Шлюха, – злобно прошипел он. «Неисправный робот» исчез. – Ты еще свое получишь.
– Сначала догони, козел.
Элли пригляделась к человечку. В его лице было что-то знакомое; ей вдруг показалось, что она где-то его уже видела. Он был старше нее, поэтому едва ли она встречала его в университете. Но было что-то такое в этих светлых глазах и дурацких очках в прозрачной оправе… Она совсем недавно где-то видела их…
Голос Мэгги не дал ей сосредоточиться.
– Значит, моей дочери здесь нет? Ты мне не лжешь, а?
– Нет, – нетерпеливо ответил он. Он хрипел, кровь из носа текла по щекам. – Зачем мне лгать? Это было бы непрактично, я уже сказал. Хватило нам проблем с перевозкой четырнадцати человек.
– Четырнадцати? – повторила Сания. – В лабиринте было всего десять игроков. И одна из них была твоей шпионкой.
– Сначала она. – Он повернул окровавленное лицо к Селии. – Потом девять игроков. Это была большая работа. Нам нужно было выбрать время для похищения, потом сделать так, чтобы вы не проснулись до начала игры.
– А Брэд привез меня, Кэм, Мэдисон и Стива, – произнесла Элли, сосредоточенно глядя ему в лицо. Она знала его. Она знала его, но имя ускользало. – А это значит, что мы где-то неподалеку от Западного побережья, потому что мы приехали в «дом» на его машине.
– Если нас сюда привезли, значит, тем же путем мы можем и вернуться, – сказала Мэгги. – На катере или на лодке. Можем найти катер и уплыть, пока остальные придурки пытаются выломать двери. По пути наверняка встретим судно береговой охраны и обратимся к ним.
– А с ним что будем делать? – спросила Сания. – Нет даже клейкой ленты, чтобы связать его.
– Облепить его клейкой лентой – это будет слишком гуманно, – с ненавистью прошипела Селия, брызгая слюной. – Может, привяжем ему веревку к ноге и бросим за борт катера, пусть там болтается. А потом, если не сдохнет, сдадим в полицию.
– Никуда вы отсюда не уйдете, – произнес хмырь таким невыносимо самодовольным тоном, что Элли захотелось еще раз наступить ему на нос. – Остальные скоро вернутся, и они знают, что выживших быть не должно. Кроме тебя.
И он прищурился,
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82