Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Бессонница - Стивен Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бессонница - Стивен Кинг

528
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бессонница - Стивен Кинг полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 195
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 39 страниц из 195

Конечно, это было преувеличением — Мак-Говерн отсутствовалминут пять самое большее, — Ральф взглянул на часы и поразился, что ужеодиннадцать пятнадцать. Снова посмотрев на улицу, он не увидел миссис Бенниген.Та скрылась из вида. Как и грузовик. Неужели он заснул? По всей видимости… Нони за что на свете он не мог бы найти обрыв в своем осознанном восприятии.

«Ну давай, не валяй дурака. Ты спал, когда видел маленькоголысого человечка. Ты видел его во сне».

Это имело какой-то смысл. Даже то, что создание носилопанаму Билла Мак-Говерна, имело смысл. Та же самая панама фигурировала в ночномкошмаре о Кэролайн. В том сне панама была зажата между лапами Розали.

Вот только на этот раз он не спал. Ральф был уверен в этом.

Ну… Почти уверен.

— Ты не хочешь узнать, что сообщил мне брат Мэй Лочер?немного обиженно поинтересовался Мак-Говерн.

— Извини, — пробормотал Ральф. — Я витал в облаках.

— Прощаю тебя, сын мой… Только с этого мгновения слушайвнимательно.

Детектив, ведущий это дело, по фамилии Фандерберк…

— Я уверен, что это Аттербек. Стив Аттербек.

Мак-Говерн махнул рукой — частый жест в случае, если егопоправляли.

— Неважно. В любом случае, он позвонил Ларри и сообщил, чтоповторное вскрытие подтвердило естественную смерть. Больше всего их беспокоило— в контексте твоего звонка, — что у Мэй от сильного испуга могло не выдержатьсердце. Закрытые изнутри двери и тот факт, что ничего не пропало, противоречатпредположению о непрошеном визите, однако в полиции серьезно восприняли твойзвонок.

Его полуосуждающий тон — словно Ральф бросил горсть песка вотлично действующий механизм — вывел Ральфа из себя.

— Конечно, они восприняли его серьезно! Я видел двоихвыходящих из дома мужчин и сообщил об этом властям. Когда полицейские прибылина место, они обнаружили леди уже мертвой. Как же они могут не восприниматьзвонок серьезно?

— Почему ты не назвал себя, когда звонил?

— Не знаю. Да и какая разница? А как они могут быть уверены,что страх не довел ее до смерти?

— Не знаю, уверены ли они на сто процентов, — раздраженнопроизнес Мак-Говерн, — но, думаю, они близки к этому, раз вернули тело Мэйбрату для захоронения. Возможно, у полиции для подобных случаев имеютсяспециальные тесты. Я знаю лишь, что этот Фандерберк…

— Аттербек…

— …сообщил Ларри, что Мэй, скорее всего, умерла во сне. —Мак-Говерн, закинув ногу на ногу, поиграл складками своих голубых брюк, а затемпронзил Ральфа взглядом:

— Я хочу дать тебе один совет, так что слушай. Отправляйся кврачу.

Немедленно. Сегодня. Отправляйся к Литчфилду. Дело принимаетсерьезный оборот.

"Те, что выходили из дома миссис Лочер, не видели меня,но этот третий видел наверняка, — подумал Ральф. — Он видел меня и указывал наменя.

Вполне возможно, что он разыскивал именно меня".

Отличная мысль. Сплошная паранойя.

— Ральф? Ты слышал, что я сказал?

— Да. Как я понял, ты не веришь, что я действительно виделнезнакомцев, выходящих из дома Мэй Лочер.

— Ты правильно понял. Я заметил выражение твоего лица, когдасказал, что отсутствовал сорок пять минут, и я видел, как ты посмотрел на часы.Ты не поверил, что прошло так много времени. А причина твоего неверия проста:ты задремал, даже не заметив этого. Такой себе мини-сон. Возможно, подобноепроизошло с тобой и в ту ночь, Ральф. Только той ночью тебе приснились дваприятеля, а сон был настолько реален, что ты, проснувшись, позвонил в полицию.

«Раз-два-три-четыре, — подумал Ральф, — что-то лопнуло вквартире». — А как же насчет бинокля? — спросил он. — Бинокль до сих пор лежитрядом с креслом в гостиной. Разве это не доказывает, что я не спал?

— И каким образом это доказывает? Может быть, ты ходил восне, как лунатик, над этим ты не задумывался? Вот ты утверждаешь, что видел техдокторишек, но даже не можешь описать их.

— Этот оранжевый свет уличных фонарей…

— Но все двери были закрыты изнутри…

— И все равно я ..

— И еще ауры, о которых ты твердишь. Они вызваны бессонницей— в этом я почти уверен. И все же дело может оказаться намного серьезнее.

Ральф встал, спустился по ступенькам крыльца и застыл надорожке, повернувшись к Мак-Говерну спиной. В висках пульсировало, а сердцеучащенно билось. Слишком учащенно.

Он не просто указывал. Я был прав, этот маленький сукин сынотмечал меня. И он мне не снился. Как и те, кого я видел выходящими из домамиссис Лочер, В этом я тоже уверен".

«Конечно, Ральф, — ответил другой голос. — Сумасшедшиевсегда уверены в безумных вещах, которые они видят и слышат. Именно это, а несами галлюцинации и делает их безумными. Если ты действительно видел то, чтовидел, что же тогда случилось с миссис Бенниген? Что произошло с грузовиком?Где ты потерял сорок пять минут, пока Мак-Говерн беседовал по телефону с ЛарриПерро?»

— У тебя тревожные симптомы, — раздался сзади голосМак-Говерна, и Ральфу послышалось что-то ужасное в его тоне. Удовлетворение?Могло ли это быть удовлетворением?

— Один из них держал ножницы, — не оборачиваясь, тихопроизнес Ральф.

— Я видел их.

— Ну подумай же, Ральф! Пошевели мозгами и подумай! Ввоскресенье днем, меньше чем за двадцать четыре часа до твоего визита какупунктуристу, безумец чуть не проткнул тебя ножом. Неудивительно, что разумродил кошмарную ситуацию, пригрезившуюся тебе. Иглы Хонга и охотничий ножПикеринга трансформировались в ножницы, вот и все. Неужели ты не понимаешь, чтоданная гипотеза объясняет все, в то время как ты утверждаешь обратное? —Значит, я ходил во сне, когда искал бинокль? Именно таково твое мнение?

— Возможно. Скорее всего, так оно и было.

— И то же самое с газовым баллончиком в кармане моей куртки?

Старина Дор не имеет к этому никакого отношения?

— Меня не волнует баллончик или старина Дор! — крикнулМак-Говерн.

— Меня волнуешь ты! Ты страдаешь бессонницей с апреля илимая, со времени смерти Кэролайн ты угнетен и расстроен…

— Я не угнетен! — закричал Ральф. На противоположной сторонеулицы остановился почтальон и посмотрел на них, затем продолжил свой путь.

Ознакомительная версия. Доступно 39 страниц из 195

1 ... 76 77 78 ... 195
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бессонница - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бессонница - Стивен Кинг"