Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Стены вселенной - Пол Мелкоу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Стены вселенной - Пол Мелкоу

276
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стены вселенной - Пол Мелкоу полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 89
Перейти на страницу:

Джон предположил, что последняя кнопка служит для установки определенной вселенной, принятой в качестве точки отсчета. Возможно, это вселенная с номером «ноль». Почему же тогда при нажатии кнопки показания счетчика не сбрасывались?..

Джон вдруг осознал, что просидел почти до утра — и смоделировал несколько функций прибора. Безусловно, функции эти второстепенные, но не в этом суть. Дело сдвинулось с мертвой точки! Целые комплексы цепей стали обретать смысл. Он начал постигать логику их создателя. Часто было достаточно одного взгляда на какой-нибудь узел, чтобы понять его функцию. Хаос превращался в порядок!

Скоро на верстаке уже совсем не осталось свободного места, и Джону пришлось складывать собранные блоки на пол и на капот машины. Надо будет купить пару складных столиков. Джон протер глаза. Нужно поспать. И поесть. Только не сейчас. Сделано еще слишком мало.

Основные управляющие элементы, такие как регулятор радиуса поля, воспроизвести оказалось несложно. Больше всего Джона беспокоила совокупность цепей, которую он назвал для себя базовой матрицей. Самая запутанная часть нейронной массы соединялась с пусковым механизмом. Казалось, она оборачивается вокруг самой себя, как змей Уроборос, пожирающий собственный хвост.

Повернувшись за очередной печатной платой, Джон зацепился за верстак и едва не опрокинул плоды своих трудов на пол. Все, нельзя работать без перерыва.

Девять утра. Пора навестить Кейси.


— Да, уже не сплю. Все болит, но, кажется, я в порядке.

— Мне так жаль. Из-за меня досталось и тебе, — сказал Джон.

Кейси удивленно на него посмотрела.

— О чем ты говоришь? Какой-то сумасшедший рабочий… Разве нет? Где Генри и Грейс?

— Это Висграт, — сказал Джон, понизив голос. За дверью стояла медсестра, и на скамье сидел вчерашний охранник. — Висграт похитил Генри и Грейс. Он был здесь вчера вечером. Угрожал расправиться с тобой.

— Угрожал? Расправиться? Что ты мелешь?

— Что произошло вчера? После того, как приехал Генри. Расскажи, что ты видела.

Кейси пожала плечами, прикрыла глаза.

— Мы с Грейс сидели в конторе, разговаривали. Потом влетел этот ненормальный…

— Висграт.

— Да. Он непременно хотел поговорить с Грейс с глазу на глаз, и они ушли в кабинет. Я не подслушивала, но орали они громко.

— О чем?

— Не знаю. Что-то о печатных платах, трансферном приборе… Я решила, что это все меня не касается.

— Если бы.

— Потом приехал Генри и кинулся сразу к ним. Они там еще немного побыли, а я бродила по цеху. Минут через пять дверь открывается, и Висграт с каким-то парнем выводят под руки Грейс и Генри. Причем явно не по их воле. Выбегаю следом, а их уже впихнули в черную машину. Кричу что-то типа: «Эй! Стойте! Я сейчас вызову полицию!» Тут по мне и шарахнули. Боль адская. Очнулась я уже в больнице.

— Кто стрелял?

— Не знаю. Точно не из первой машины. У нее все окна и двери были закрыты.

— Машина была не одна?

— Две. Но вторую я только мельком видела.

Джон покачал головой. В общем, все ясно. Висграт спросил Грейс, зачем ей понадобились печатные платы. Может, она как-то проговорилась, может, он сам догадался; так или иначе, Висграт знает, что они собирали трансферное устройство. Вероятно, он похитил Генри и Грейс, надеясь, что они тоже странники и могут сделать прибор сами.

— Ну, теперь-то веришь? — спросил Джон.

— Чему?

— Моему «параноидальному бреду»!

— Видимо, даже параноики иногда оказываются правы, — усмехнулась Кейси.

— Спасибо на добром слове. — Джон помолчал. — Кейси, я, наверное, исчезну на некоторое время, и со мной может что-нибудь случиться…

— Джон! Что ты надумал?! Не делай глупостей! Просто ступай в полицию!

— Нельзя. Они убьют Грейс и Генри. Есть другой способ.

— Какой еще способ?

— Я не могу сказать. Вдруг они похитят и тебя.

— Джон!

— Я сделаю все, что в моих силах, Кейси. Обещаю.

— О господи, Джон, ты идиот. К тому же буйнопомешанный.

— Ничего не поделаешь, Кейси. — Он наклонился и поцеловал ее в сухие губы. — Ну, пока.


Вернувшись в сарай, Джон проспал всю первую половину дня. Ему снились кошмары. Будто электрические цепи — это лабиринт, и он бежит, бежит по нему и не может выбраться. Конденсаторы представали в виде огромных шаров; они раздувались и лопались. Резисторы были узкими канализационными трубами, сквозь которые Джон протискивался на четвереньках. Наконец он добрался до конца лабиринта, открыл последнюю дверь и с ужасом обнаружил за ней другой, еще более громадный лабиринт. Джон проснулся в поту.

Расправив затекшую спину, он оглядел хитросплетения цепей и проводов на схеме. Его охватил страх. То, что ночью казалось ясным и очевидным, при свете дня превратилось в смутные тени. Прибор походил на изобретение чокнутого профессора из комикса. Самонадеянный болван! С чего он решил, что сумел найти в нем какую-то логику?!

Джон размял руки и решил сосредоточиться на одной-единственной цепи. Сложные проблемы следует разбивать на более простые. Разобравшись в частях, легче охватить целое.

Он глядел на схему, пока глаз не выделил подходящий фрагмент. Джон взял паяльный пистолет, отобрал нужные детали и приступил к работе. Вовсе не обязательно понимать схемы для того, чтобы их воспроизводить. Понимание придет позднее. Пусть хоть через десять лет. Сейчас главное — спасти друзей.


Джон оторвался от печатной платы. Живот урчал. Во рту стоял неприятный привкус.

— Сколько же времени?..

Перед ним громоздилась путаница плат и проводов. Он не помнил ничего, что делал час назад. Похоже, только слепо соединял детали. В успех он не верил. Велики ли шансы, что ему с первого раза удалось все сделать правильно?

Чудо, если эта бандура заработает.

Как там Кейси, Генри, Грейс? Его замутило от страха за них. Может быть, стоило отдать прибор Висграту? Не строить из себя умника, а просто выполнить требования и спасти друзей?

С досадой он поднял трубку старого дискового телефона, который Билл недавно установил в сарае, и набрал номер Висграта.

— Я должен убедиться, что с ними все в порядке, — сказал он, едва услышал его голос.

— Думаешь, ты вправе ставить условия? Контролировать нас? — резко спросил Висграт. — Лучше поторопись. Мы не испытываем угрызений совести. Жалеть придется тебе.

— Вам нужен прибор, а мне нужно знать, что друзья живы и здоровы.

— Приезжай сам — увидишь. Иначе мы убьем одного из них.

1 ... 75 76 77 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стены вселенной - Пол Мелкоу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Стены вселенной - Пол Мелкоу"