Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
проворковала Сэм в надежде, что женщина не заметит, как она снова позабыла ее имя. – И как малыши?
– О, они отлично проводят время! На заднем дворе настоящая зимняя сказка, – ответила дама, строя мину, которая Сэм была хорошо знакома по городским подругам-мамашам, с благоговением наблюдавшим, как их крошки крушат мебель Сэм или совершают харакири вопящим товарищам по играм. – Платье у тебя обалденное! – добавила она, когда Сэм сняла тренч со змеиным принтом и кинула его на спинку рядом стоящего стула. – Где ты его достала?
Сэм небрежно подняла руку, отмахиваясь от комплимента.
– Это совсем неприметный итальянский бренд, который я открыла, когда мы продвигали книгу в Европе. Ты его, наверно, и не знаешь… – Пауза. – Николь? – предположила она, и собеседница заулыбалась.
Застекленные распашные двери между кухней и столовой были настежь открыты. Гости разошлись на мелкие группки и общались друг с другом, отвлекаясь, лишь чтобы схватить бокал шампанского и шарик аранчини с подносов проходящих мимо официантов. Музыкантов нигде не было видно, но звучала музыка, и у Сэм кожа покрылась мурашками, когда до нее дошло, что струнные нежно наигрывают мелодию Rebel Girl. «That girl, she holds her head up so high. I think I wanna be her best friend, yeah»[29]. То, что эта песня сопровождала ее появление на вечеринке, не могло быть простым совпадением. Сэм была уверена, что это был знак от Вселенной, свидетельство правильности ее действий.
– Саманта. – Николь коснулась ее руки. – Ты меня слышишь?
Сэм покачала головой.
– Прости. Заслушалась песней.
Николь подвела Сэм к уголку кухни, где обычно близняшки возились с игрушками. На этот вечер всех куколок, книжки и головоломки убрали подальше. Их место занимала пара женщин. Не Джессика Симмонс ли это? Она выглядела сильно постаревшей. Кожа вокруг глаз была вся в морщинках, а на лбу виднелись плотные складки. А рядом стояла и она, та самая сучка. Губы той сжались от ужаса при приближении Сэм.
– Какие люди! – Сэм выдержала паузу, и Бекки заметно съежилась, готовясь, что сейчас Сэм поведает остальным собравшимся о том, чем она занималась втайне от всех. Сэм наклонилась вперед, будто бы собираясь что-то шепнуть на ушко Бекки, и почувствовала прилив радости, когда та громко сглотнула. – Вот, – произнесла она, стряхивая пушинку с плеча Бекки. – Теперь все идеально.
У всех женщин были очень похожие луки – платье-футляр с кружевными рукавами, кроваво-красный педикюр и туфли-лодочки с открытым носом.
– Говорят, что это ты все организовала, – сказала Николь. – Я буду отмечать свои сорок в следующем месяце, если вдруг надумаешь повторить. – И они с Джессикой Симмонс захихикали, как будто смешнее шутки прежде не слышали.
– Еще шампанского, дамы? – Перед ними с подносом вытянулся официант, поджарый паренек лет двадцати пяти с зализанными назад светло-каштановыми волосами.
– Да, конечно. – Сэм выдержала его взгляд, принимая бокал игристого.
На секунду между ней и мальчишкой промелькнуло что-то мощное. Она уже и не помнила, почему так долго отказывала себе в осознании того, что ее лицо и тело были грозным оружием, заставлявшим людей делать то, что ей было нужно от них. Дивный привкус силы.
– Вау, – протянула Николь, когда официант отошел от них, и изобразила, что усиленно обмахивает себя веером. – Какое сексуальное напряжение только что ощущалось между вами! Хоть ножом режь и подавай гостям. Роковая женщина, ничего не скажешь. – Николь чуть придвинулась к Сэм, и от нее повеяло маринованным лососем. Не это ли и ее ожидало, если бы она задержалась в Бенфорде? Судьба быть домохозяйкой бальзаковского возраста, которая вынуждена заковывать свои сомнительные прелести в броню двух комплектов корректирующего белья, чтобы влезть в платье, купленное на распродаже в «Ти Джей Макс»? Официант уж точно не подарил бы этой, другой ей, взгляд, полный надежды. Разве не этого она хотела? Быть другой? Быть особенной.
Николь кивнула в сторону бокала в руке Сэм.
– Я думала, ты не пьешь.
– Строго говоря, я была наркоманкой, – заметила Сэм. – А не алкоголичкой. Если у нас здесь нет подноса с кокаином, то все будет в порядке.
– Несмешно, – проговорила Бекки, бросая взгляд себе за спину. Через окно были видны играющие в саду дети с разукрашенными в тигров, пиратов и единорожек физиономиями. Фокусник вытаскивал кролика из цилиндра. Две нянечки изредка посматривали из-за своих айфонов, чтобы удостовериться, что у ребятишек все ручки и ножки были на месте. – Это семейная вечеринка, – продолжила Бекки. – Здесь нет места наркотикам. Не знаю, с кем ты тусуешься в городе, но здесь, в Бенфорде, мы…
– Спокойно! Я пошутила. – Сэм отвернулась в сторону остальных собеседниц, закатив глаза, и Николь поддакнула:
– Да-да, все в порядке, не парься, Бекки. – И бросила быстрый взгляд на Сэм в ожидании одобрения.
– Ребекка, – предприняла слабую попытку восстановить справедливость Бекки, но на нее уже никто не обращал внимания. Джессика и Николь обступили Сэм, ощупывая длинные рукава ее платья и забрасывая ее вопросами о том, где она достала такую обувь и не от «Александр Маккуин» ли ее сумочка. Сэм собрала волосы в низкий хвост и перебросила его через плечо. И тут она увидела их. Джоша и Лизу. Они стояли у стойки на кухне. Джош, небритый, злобно глядел на нее. Под легким покровом щетины активно ходили желваки. Лиза была в полуночно-синем бархатном комбинезоне, волосы она убрала в косу-венок, а ее лицо с чеканными заострившимися скулами было преисполнено несчастья. Ее взгляд остановился на Джоше. Хоть раз она была вынуждена наблюдать, как Джош смотрит на Саманту. Слишком часто все было с точностью наоборот, подумала Саманта, приветствуя их поднятым в воздух бокалом и мягкой улыбкой.
– Лиза в порядке? – украдкой поинтересовалась она. – Выглядит…
– Бедная Лиза. У нее настроение скачет, – заметила Джессика. – Иногда несколько дней все в порядке, а потом неделями… – Она скорчила гримасу. – Я больше всего волнуюсь за близняшек. И за Джоша, конечно.
– Это несправедливо, – резко встряла Бекки. – Лиза многое пережила.
– Да-да, конечно. – Джессика ответила, недослушав. Взгляд ее скользнул по лицу Сэм и медленно прошелся по ее телу. – Ты на самом деле отлично выглядишь. – Она вздохнула. – Я-то надеялась, что это все фотошоп, фильтры или что-то в этом роде. В депрессию вгоняет. – Она подозвала официанта взмахом пустого бокала. – До дна, девочки, – сказала она, выпивая залпом содержимое своего бокала.
И они заговорили о детях, о репетиторе по математике, который сотворил чудо с сыном Николь, о теннисном кружке в Стэмбери, в который было невозможно записаться, о книге по детской психологии, которую была обязана прочитать каждая мать. Мозги вправляет зараз!
– Даже не верится, что
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88