Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Братья по крови - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Братья по крови - Нора Робертс

414
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Братья по крови - Нора Робертс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 80
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80

—Спасибо, Билл. — Кэл надел куртку. — У меня дела в городе. Вернусь примерно через час.

—Ладно. Я тут подумал... — Бил потер подбородок, потом опустил руку. — Сдается мне, Гейдж может приехать через день-другой. Может, ты позволишь тогда и мне заехать к тебе домой — хочу перекинуться с ним парой слов...

Ну и положение, подумал Кэл и принялся поправлять куртку, выгадывая время.

—Я не знаю, собирается ли Гейдж приезжать. Мне он ничего не говорил. Думаю, Билл... нужно дать ему время. Просто немного подождем, прежде чем ты сделаешь первый шаг. Я знаю, ты хочешь...

—Все в порядке. Все в порядке. Спасибо.

—Черт, — пробормотал Кэл, когда Билл ушел. — Черт, черт, черт.

Он обязан быть на стороне Гейджа — разве не так? Кэл сам видел, как Билл обращался с Гейджем, когда тот был ребенком. Однако он знал, как сильно изменился Билл за последние несколько лет.

И разве теперь лицо Билла не выражало страдание, вину и даже скорбь? Кэл понимал, что в любом случае чувства вины и раздражения ему не избежать.

Он вышел из клуба и пошел прямо к дому Куин.

Она открыла дверь и рывком втянула его внутрь. Не успел Кэл опомниться, как ее руки обвили его шею, губы прижались к ее губам.

—Я надеялась, что это ты.

—Тебе повезло — боюсь, Грег из службы доставки неправильно бы тебя понял, если бы его встретили подобным образом.

—Он довольно симпатичный. Пойдем на кухню. Я как раз спустилась за кофе. Мы все работаем наверху. Получил мое письмо?

—Да.

—Идем завтра? — Куин оглянулась.

—Нет, завтра не получится. Фокс может освободиться только в пятницу.

—Ага. — Куин надула губы, потом снова улыбнулась. — Хорошо, значит, в пятницу. — А мы пока продолжим наше расследование. Сиб считает, что нашла пару мест... Что? — спросила она, вглядевшись в его лицо. — Что с тобой?

—Ладно. — Он шагнул в сторону, потом назад. — Ладно, скажу. Я не хочу, чтобы ты туда возвращалась. Помолчи минуту, хорошо? — сказал он, предупреждая возражения. — Мне очень хочется тебя не пустить, очень хочется проигнорировать тот факт, что пойти нужно всем вместе. Я понимаю, что ты часть всего этого и должна вернуться к Языческому камню. И знаю, что мое желание не имеет значения. Но все равно хочу, чтобы ты в этом не участвовала и оставалась в безопасности, пока все не закончится. Я имею право хотеть, хотя понимаю, что мое желание не сбудется. Хочешь злиться — пожалуйста.

Она помолчала.

—Ты обедал?

—Нет. А какое это имеет отношение?

—Я собираюсь сделать тебе сэндвич — для меня это очень серьезно.

—Зачем же так напрягаться?

—Затем, что я тебя люблю. Снимай куртку. Мне нравится, что ты все это мне высказал. — Она открыла холодильник. — Что тебе нужно поделиться со мной своими мыслями и чувствами. Если бы ты попытался приказать мне остаться, солгать или перехитрить меня, я бы отреагировала по-другому. Не разлюбила бы, нет. Но разозлилась бы и, что хуже, разочаровалась бы в тебе. А так, Кэл, я жутко довольна и горжусь тем, что мой разум и сердце, объединившись, выбрали идеального парня. Идеального для меня.

Куин разрезала сэндвич на два аккуратных треугольника и протянула Кэлу.

—Кофе или молоко?

—У тебя не молоко, а белая водичка. Лучше кофе, спасибо. — Он вонзил зубы в сэндвич из хлеба грубого помола, с индейкой, швейцарским сыром и люцерной. — Очень вкусно.

—Ты просто не привык. — Она оглянулась. — Наверное, в пятницу нам нужно выйти пораньше? На рассвете?

—Да. — Кэл погладил ее по щеке. — С первыми лучами солнца.


Довольный удачными переговорами с Куин и вкусным ленчем, Кэл решил, что теперь нужно поговорить с Гейджем. Переступив порог дома, он сразу же почувствовал аппетитный запах. Они с Лэмпом прошли прямиком на кухню. Гейдж с банкой пива в руке что-то помешивал в кастрюльке.

—Ты что-то готовишь?

—Чили. Я проголодался. Звонил Фокс. Сказал, что в пятницу мы ведем дам на прогулку.

—Да. На рассвете.

—Будет интересно.

—Наверное. — Кэл насыпал корм Лэмпу, потом взял себе пиво. Ну вот, подумал он, пора исполнить свой долг. — Я хочу поговорить о твоем отце.

Кэл видел, как Гейдж замкнулся. Словно щелкнул выключатель, стирая всякое выражение с его лица.

—Он у тебя работает. Это твой бизнес. Мне тут нечего сказать.

—Ты имеешь полное право послать его подальше. Я не спорю. Просто сообщаю, что он спрашивал о тебе. Хочет увидеться. Послушай, Билл не пьет уже пять лет, хотя оставайся он трезвым даже пятьдесят, это ничего не изменит. Но город у нас маленький, Гейдж, и ты не сможешь вечно избегать отца. Мне кажется, если он хочет с тобой поговорить, ты бы мог переступить через себя и покончить с этим. Вот и все.

Гейдж не просто так сделал своей профессией покер. Ни на лице, ни в голосе не отражалось никаких эмоций.

—А мне кажется, тебе не стоит играть роль посредника. Я тебя не просил.

Кэл протянул руку в знак примирения.

—Отлично.

—Похоже, старик застрял на восьмом и девятом шагах[31]. Ущерб не возместишь, Кэл. И мне плевать на возмещение ущерба.

—Понятно. Я не пытаюсь тебя переубедить. Просто сообщил.

—Хорошо, теперь я знаю.


В пятницу утром Кэл стоял у окна, смотрел на свет фар, прорезающий предрассветную тьму, и думал о том, что прошел почти месяц с тех пор, как Ку-ин в первый раз подъехала к его дому.

Неужели столько всего произошло? Неужели за такое короткое время все могло так измениться?

Прошло меньше месяца с тех пор, как он впервые повел ее в лес. К Языческому камню.

За эти быстро промелькнувшие недели самого короткого месяца в году выяснилось, что противостоять угрозе выпало не только ему и двум его братьям по крови. Рядом с ними теперь три женщины.

И он по уши влюблен в одну из них.

Кэл стоял и смотрел, как Куин выходит из пикапа Фокса. Светлые волосы выбиваются из-под темно-синей шерстяной шапочки. На ней ярко-красная куртка и крепкие туристические ботинки. Он видел, как она смеется и что-то говорит Сибил, а от ее губ в холодный утренний воздух уносятся облачка пара.

Она знает достаточно, чтобы бояться, подумал Кэл. Но не позволяет страху руководить ею. Хотелось бы то же самое сказать о себе — потому что теперь ему есть чем рисковать. У него есть Куин.

Подождав, пока Фокс откроет дверь своим ключом, Кэл спустился, чтобы встретить гостей и взять свои вещи.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80

1 ... 75 76 77 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Братья по крови - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Братья по крови - Нора Робертс"