– Мы встретимся еще раньше, чем ты думаешь, червяк. И ты пожалеешь, что не сдох вместе со своей семейкой. Знай, куда бы не ступал, где бы не находился – я слежу за тобой. И ударю в тот самый миг, когда ты будешь чувствовать себя в безопасности.
– Буду ждать, – ответил Кенджи, не зная, правда, слышит ли его колдун. А после с силой опустил сапог на череп покойника, заставив его лопнуть, и мертвец снова затих в пыли. После этого Кенджи направился вслед за остальными.
Глава 22
Члены Ордена действительно знали несколько тайных троп, о которых не слыхивал даже Рю, так что обратный путь они преодолели довольно быстро и без каких-либо приключений. Если, конечно, не считать того, что пару раз Шуноморо едва ли не сорвался вниз, оступившись об очередной коварный камень, да негласного соревнования Макото с Ясу, которые явно мерились, чей взгляд более убийственный.
На условленном месте их ждали еще с полдюжины Листов. Древний старик, по сравнению с которым Рю казался просто живчиком и совсем зеленые юнцы, чьи щеки не обросли даже первым пухом. Завидев количество вернувшихся живыми собратьев они лишь понуро склонили головы, воздали павшим быстрые молитвы и без лишних слов и расспросов принялись собираться в дорогу.
Оставшихся без ездоков коней отдали Кенджи и его друзьям. И если для Макото – которого усадили в седло едва ли не раньше, чем он начал ходить – это не составило особых проблем, то остальным пришлось потратить немало времени для того, чтобы приноровиться к своенравным животным.
Те же сразу почуяли на себе неопытных ездоков, так что Кенджи несколько раз чуть не слетел прямиком в придорожную грязь. Впрочем, у Рю дела обстояли еще хуже, так как его скакун то и дело норовил цапнуть старика за пальцы. Вскоре вышедший из себя старик пригрозил «бесовской скотине» напустить на него пару теней. Сложно сказать, понял ли его гнедой мерин или же просто смирился со своей участью, но вести себя стал куда более сдержанно.
Тело Сато они загрузили на телегу, подвинув лежавший в ней сундук – точь-в-точь похожий на ларь, с которым отец Кенджи вернулся в ту злополучную ночь. При мыслях о доме, тот в очередной раз подумал – а благо ли это, что к нему вернулась память… Однако размышлял об этом не долго, так как вскоре вдалеке показалась небольшая крепость. Здесь их пути разошлись. Листы, забрав оставшихся коней, отправились на запад. Кенджи уже было заикнулся, как и где их ему искать – но Тору прервал его, сообщив, что они свяжутся с ним сами в нужное время. «Уж лучше задницу в улей засунуть, чем с ним лишний день провести», – пробурчал им в спины Макото и всем остальным – наверное, даже Кенджи – нечем было ему возразить.
Было уже давно за полночь, так что они едва-едва смогли докричаться до обитателей форта. Но вот на стене послышался какой-то шум и заспанный голос сначала наградил их довольно заковыристой бранью, а потом и вовсе пообещал пустить в них болт из арбалета, если они тут же не уйдут подобру-поздорову.
Правда, Макото, взявший на себя роль переговорщика, ответил ему в том же духе. И самым невинной угрозой в его тираде было: «Насыпать в штаны пороха и кинуть туда факел». Так что вскоре к дерзким чужакам вышла целая делегация, состоявшая из десятка вооруженных воинов и какого-то низенького толстяка, прячущегося за их спинами.
Тот выслушал кто они и откуда, не убирая с лица выражение глубочайшего презрения к людям, нарушившим его сон. Но потом, услышав о Доме Змея, заглянув в телегу и как следует приглядевшись, вдруг громко икнул и умчался обратно. Если честно, всех четверых это изрядно сбило с толка – впрочем, как и солдат, которые явно не знали, что им нужно делать. То ли гнать этих проходимцев куда подальше, да побыстрее, то ли наоборот – привечать как гостей…
Их сомнения развеял высокий седой мужчина, кутающийся в теплый плащ. При виде его Макото вздохнул от облегчения – и далее разговор продолжился уже под теплой крышей в окружении суетящихся слуг. Местный хозяин был неплохо знаком с госпожой Кумо, да и пересекался с главой семьи Такэга, поэтому холодное недоверие сменилось радушием и гостеприимством.
Отмыв с себя дорожную грязь, пыль, пот и кровь, они поменяли одежды на свежие, как следует выспались, отъелись – Кенджи и не знал, что уже успел позабыть вкус нормальной пищи – и ранним утром выдвинулись в путь. Однако перед тем они успели узнать, что в столице со дня на день начнется собрание Домов, Макото и Сато уже успели объявить покойниками, а за голову любого из Черепов Каташи назначил такую награду, что Рю тут же предложил вернуться и поискать тело Йоши. И Кенджи не знал, говорил ли он это всерьез или в шутку.
Вместо скрипящей телеги Сато – которого за ночь успел побрить, остричь, вымыть; а также напичкать спиртами, маслами и отварами, чтобы уберечь тело от разложения – теперь покоился на богатых подушках внутри изысканной повозки. Они же пересели с худых кляч на упитанных кобыл, а сопровождал их целый отряд при оружии и со знаменами.
– Не обольщайтесь, – зевнул Макото, стоило им пуститься в дорогу. – Старикан просто получил возможность выслужиться сразу перед двумя Великими Домами: моим и императорским. Видали – он же себе чуть штаны не обдул от упавшего на голову счастья. Пара кобыл за такой шанс – ничто.
На самом деле Кенджи не слишком интересовали истинные мотивы того, кто им помог. Главное, что путь до столицы они проделали довольно скоро. И вот, когда солнце уже перевалило за полдень, удлиняя тени, преодолев очередной высокий холм, они увидели его. Великое Древо.
Вид его заставлял замереть от восторга: от гигантского ствола отходили толстые корни, напоминавшие стелящихся по земле змей. Под его раскидистыми кронами вполне мог уместиться небольшой городок. Признаться, после подобного зрелища трудно было не задуматься о скоротечности жизни. Ведь Древо стояло уже много веков и выглядело столь незыблемым и несокрушимым, что, наверное, простоит еще столько же, если не больше. Наблюдая за тем, как восходят и угасают империи, как целые поколения сменяют друг друга, пока оно держит на своей вершине небосвод.
Даже столица, о которой раньше грезил Кенджи, уже не так впечатляла, с такого расстояния напоминая игрушечный город, сделанный из крашеной фанеры. Однако чем ближе они приближались к городским стенам, тем больше Кенджи понимал, что поселения больше он, наверное, не увидит никогда в жизни.
Каноку являл собой город, середину которого точно напополам разделял длинный широкий канал, тянущийся прямо к морю. Помимо основных стен по периметру, внутри города также находились укрепления чуть поменьше. И если приглядеться, можно было увидеть, что все вместе они образовывали точно четыре кольца, одно в другом; причем каждое последующий круг был куда меньше предыдущего.
Рю и Макото наперебой принялись объяснять друзьям – как оказалось, Шуноморо тоже бывал здесь впервые – что каждое такое кольцо, по сути, представляет собой отдельный район. Зачастую со своими собственными правилами и законами – писаными как чернилами, так и кровью. Самый большой внутренний круг могли посещать практически все желающие. Ну, разумеется, если их пропустят вовнутрь. Как правило, там обитали мелкие ремесленники и торговцы, артисты, бедняки, приехавшие на сезонные ярмарки крестьяне и, конечно же, преступники всех мастей.