161
Подробнее об упанишадах см.: Сыркин А. Я. Упанишады. М., 1967: см. также его переводы с санскрита на русский язык: Брихадараньяка упанишада. М., 1964; Чхандогья упанишада. М., 1967.
162
См. Елизаренкова Т Я. Грамматика ведийского языка. С. 40.
163
См., напр.: Both R. Litteratur und Geschichte des Veda. Stuttgart, 1846. S. 6.
164
Bergaigne A. L’histoire de la Samhitä du «Rig-veda». P., 1886—1887.
165
Oldenberg H. Die Hymnen des Rigveda. Metrische und textgeschichtliche Prolegomena. Berlin, 1888. Bd. I.
166
Согласно M. Блумфилду, из 30 случаев повторов в мандале IX 10 общие с мандалой VIII: Bloomfield М. Rig-Veda Repetitions. P. 644.
167
Об этой мандале см. пояснения К. Гельднера в т. 3 его перевода РВ на немецкий язык: Der Rig-Veda aus dem Sanskrit ins Deutsche übersetzt. The Harvard Oriental Series, vol. 35. Cambridge Mass., 4951. P. 1—9.
168
См. Gûnda J. Op. cit. P. 11.
169
Oldenberg H. Prolegomena. S. 251.
170
См.: Keith A. B. // The Cambridge History of India / Ed. by E. J. Rapson. V 1. Cambridge, 1922. P. 77.
171
Re non, L. Les. refrains dans le Rgveda // EVP. T. II. 1956. P. 39.
172
Wüst W. Stilgeschichte und Chronologie des Rigveda. Leipzig, 1928. S. 165, 169.
173
Win terni tz M. Op. cit. S. 53.
174
Об этой мандале см.: Renou L. La composition du dixième mandala H EVP T. II.
1956. P. 1—29.
175
См. Macdonell A. A. Op. cit. P. 44—45.
176
Так, неудачная попытка Арнольда разделить РВ на хронологические пласты независимо от мандал. См.: Arnold Е. V Historical Vedic Grammar JJ JAOS. Vol. 11. 1890 — была подвергнута критике Ольденбергом. См.: Oldenberg Н. Prolegomena. S. 78; JRAS. 1906. Р. 484—490, 716—722; 1912. Р. 726-729.
177
В. Вюст, например, считает самой древней мандалу II, а В. Порциг — мандалу III и т. д.
178
Не вызвали никакой поддержки попытки А. Эстеллера изобразить дошедший до нас текст РВ как палимпсест, созданный трудами брахманов—редакторов на месте древнего текста. См., напр.: Esteller А. //ABORI. V 51. Poona, 1970 и др.
179
Подробнее см. Gonda J. Op? cit. P. 41—42.
180
О мифологических основах этого этимологического сопоставления см.: Иванов В. В., Топоров В. И. Функции кузнеца в свете семиотической типологии культур // Материалы Всесоюзного симпозиума по вторичным моделирующим системам. 1 (5). Тарту, 1974.
181
Подробный анализ этих понятий см.: Gonda J. The Vision of the Vedic Poets. The Hague, 1963.
182
См. об этом соображения Я. Гонды: Gonda J Vedic Literature, гл. «Poetry, poet, poem». P. 65—73.
183
Их перечень см. на с. 474 и сл.
184
См.: Gonda J. Ein neues Li-ed // WZKM, 48. 1941. S. 275.
185
* См. подробнее: Елизаренкова T. Я., Топоров В. Н. Древнеиндийская поэтика и ее индоевропейские истоки // Литература и культура древней и средневековой Индии. М., 1979, с. 36—88.
186
Эта проблема в общих чертах удачно изложена в статье — Серебряный С. Д. О некоторых аспектах понятий «автор» и «авторство» в истории индийских литератур // Литература и культура древней и средневековой Индии. С. 150—182.
187
См. Kuiper F. В. J. The Ancient Aryan Verbal Contest // IlrJ. N. 4. Pt. 4. 1960.
188
См. Gonda J. Vedic Literature. P. 80—81.
189
См. Mauss M. Le don, forme primitive de l’échange // Année sociologique, 1924; Benveniste E. Indo-European Language and Society (англ. перевод). L., 1973.
190
Kuiper F. В. J. Op. cit.
191
Ср. дальнейшую разработку космогонической теории на материале РВ: Oguibenin В. L. Structure d’un mythe védique. — Approaches to Semiotics. V. 30. The Hague, Paris, 1973.
192
См. Elizarerikova T. An Approach to the Description of the Contents of the Rgveda // Melanges d’indianisme à la mémoire de Louis Renou. P., 1968. P. 255—268; Елизаренкова T. Я. Грамматика ведийского языка. C. 10—12.
193
См. Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. О древнеиндийской Ушас (Usas) и ее балтийском соответствии (Usins) // Индия в древности. М., 1964.
194
Списки эпитетов, характерных для разных богов РВ, даются в книге: Gonda J. Epithets in the Rgveda. The Hague, 1959.
195
Прославления даров (dänastuti), полученных риши в качестве вознаграждения от заказчика жертвы, видимо, нецелесообразно рассматривать как редуцированный вариант хвалебного гимна, как это делалось ранее автором этих строк, поскольку они выпадают из ситуации: божество — адепт, или же являются вторичными по отношению к ней.
196
См. Bergaigne А. //JAs. T. XIII. 1889. Р. 1—32, 121—197; Gonda J. Differences in the Rituals of the Rgvedic Families H BSOAS. V 42. N 2. 1979. P. 257—264.
197
О ней см. Renou L. Vocabulaire du rituel védique. P., 1954.
198
См. Gonda J. Vedic Literature. P. 86—87. См. также Renou L. Recherches sur le rituel védique: la place du Rig-Veda dans l’ordonnance du culte // JAs. T. 250. 1962. P. 161.