— Тера Лиона? — уточнил дракон.
— Да, это я, — подтвердила ему.
— Где Старк? — нетерпеливо спросил Тривольи.
— Скоро будет, — заверила его. — Он думает, что я пригласила на встречу еще одного покупателя.
— Интересное решение, — задумчиво осмотрел меня мужчина.
— Иначе он вряд ли бы согласился прийти, — пояснила ему.
Алька в это время оглядывалась по сторонам и вела себя абсолютно спокойно, будто не о ее судьбе сейчас беспокоилась я.
— Надеюсь, вы понимаете последствия, которые ожидают вас, если Старк решит проигнорировать встречу?
— Очень хорошо понимаю, — заверила его.
— Удивительно тихо сегодня в парке. Даже мини-наблюдателей не видно.
— Действительно, — удивилась вместе с ним и задрала голову, поискав взглядом шустрые машинки.
— Обычно они раздражают шумом лопастей, а сегодня наконец-то можно от них отдохнуть.
— Скажите, беспорядки начались из-за того, что артефакт был украден из поместья клана Легран? — спокойно, не акцентируя внимания на вопросе, поинтересовалась я.
— Я застал гораздо более интересные события, — самодовольно хмыкнул тер Тривольи.
— Неужели? — холодно переспросила я.
— Мой отец решил произнести клятву, в то время как мое сердце жило войной, — в глазах дракона задрожало пламя.
— Тогда почему вы не собрали осколки раньше, пока еще были молоды? — выпад, намек на возраст, не остался незамеченным.
— Я не был в момент создания артефакта. Пришлось потратить много времени, чтобы узнать имена слабаков, которые предпочли жить в мире, — вот теперь в его голосе сквозило неприкрытое пренебрежение.
— Эрхар, ты прекрасно сохранился! — влезла в беседу Алька.
— Магия драконов самая мощная! Драконы должны править Нариканом! Это их право по рождению! — рев его слов гремел над парком.
Мы с сестрой испуганно оглянулись по сторонам, но сегодня никого вокруг не наблюдалось. Горожане предупреждения властей решили не игнорировать и остаться дома. Правда, неизвестно, насколько там безопасно.
Из дверей кафе шагнул Старк. Очень вовремя!
— Тривольи?! — воскликнул василиск и развернулся ко мне.
Мужчина резко протянул руки и сжал мою шею. Темные очки он не снял, но я все равно зажмурилась.
— Старк, ты принес артефакт? — подошел вплотную дракон.
На руках василиска повисла Алька, пытаясь спасти меня от удушения. Глупышка!
— Ты меня подставила, мерзавка, — прошипел Старк.
В глазах потемнело, и в голове голоса зазвучали набатом.
Вдруг чужие пальцы перестали сжимать мое горло, и я со свистом смогла вдохнуть воздух. Кашель раздирал легкие, я отплевывалась и распахнула глаза. Дерек изо всех сил вколачивал кулаки в лицо Старка.
Тер Тривольи не остался в стороне. Он кинулся их разнимать, узнав Леграна.
— Не смотри ему в глаза! — попыталась выкрикнуть, но голос не повиновался.
— Иса, надо звать на помощь, — испуганно пропищала Алька.
— Сами справимся, — прохрипела в ответ и шагнула к мужчинам.
Тяжелая железяка не позволяла Старку проворно сопротивляться. Объемная сумка болталась на плече и мешала его движениям. Зато он скинул очки и теперь с издевкой смотрел на мужчин, пытающихся его достать с закрытыми глазами.
Я вынула из своей сумки очки и встала между ними. Очки Старка подняла с земли и впихнула в руку Дерека. Вампир быстро сообразил и нацепил их на нос. Василиск не ожидал нападения, а потому прямой удар Леграна свалил его наземь. Я быстро присела к сумке, резкими движениями вытащила осколок артефакта, развернулась к вампиру и со всей силы всадила артефакт ему в грудь.
— Прости, Дерек! — прошептала, заглядывая в его глаза, едва прикрытые темными очками. — Ты единственный Легран, которого я могла попросить о помощи.
Мужчина по инерции сделал три шага ко мне, и я подтолкнула его в спину, отправляя ко входу в кафе. Дверь распахнулась, и вампир провалился в переход.
— Что ты натворила?! — теперь за шею меня схватил Тривольи.
— Что произошло? — спросил Старк, поднимаясь с земли.
Разозленный моим поступком дракон обернулся к нему и встретился взглядом с василиском.
— Она…
Договорить он не смог, а моя шея оказалась в тисках окаменевших пальцев. Боевая трансформация у нас с Алькой проявилась одновременно. Мы не могли убивать взглядом, но когтями и длинным хвостом — вполне. Обе встали в стойку, собираясь обороняться.
Старк изменялся долго, словно наслаждался грандиозными размерами животной ипостаси.
— Смелые девочки, — прошипел он, высунув язык. — Только очень глупые.
— Поэтому ты решил взять нас с улицы? — задала вопрос, пристально наблюдая за крадущимися движениями василиска.
— Взять? Я вас туда отправил, — смеяться он не мог, потому гортанные звуки походили на шипящие взрывы.
— Ты убил наших родителей, — утвердительно произнесла догадку.
Раньше у меня возникали сомнения, но после его слов они отпали. Как же я была слепа! Он взорвал яхту, разрушил нашу семью, выкинув на улицу двух девчонок, а после благородно «спас».
— И даже внушил им влезть в долги перед этим, — подтвердил он.
— Зачем? — Алькин голос я бы узнала в любом обличье.
— Взрослые. А мне нужны послушные, — с этими словами он кинулся вперед, атакуя.
Воздух над ним дрогнул, а затем вздернул извивающуюся ящерицу вверх.
Яростный вопль огласил Центральный парк.
Мы наблюдали, как василиск поднимался все выше и выше, вскоре превратившись в едва заметную точку.
— Ис-са, — просипела Алька.
Я не ответила, не сводя взгляда с неба. Вскоре до нас донесся рев, а потом мы увидели падающего с высоты Старка. Мы успели с сестрой отпрыгнуть в стороны, когда огромная туша рухнула на окаменевшее тело Тривольи. Осколки, ошметки плоти разлетались в стороны, а мы не могли отвести взгляда от ужасного месива у своих ног.
— Идем, — приказала Альке, вернув человеческий облик. Сестра послушно кивнула и последовала за мной. Дверь в кафе распахнула перед нами переход.
Эпилог
— Не могу поверить, — возмущалась Алька, стоя рядом со мной. — Ты не имеешь права заточать меня на острове!
— Уж что-что, а право я имею, — улыбнулась с довольным видом ей в ответ. — До твоего совершеннолетия еще много времени.
Мы мчались на морском катере навстречу соленому ветру, сопровождаемые ревом мотора. А за штурвалом стояла я, и темно-рыжие локоны трепетали от порывов ветра. На приличной скорости по водной глади мы неслись домой.