Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Странствие. Книга I - Григорий Исаев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Странствие. Книга I - Григорий Исаев

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Странствие. Книга I - Григорий Исаев полная версия. Жанр: Приключение / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 96
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96

обнялись. Потом Кутоний отпустил Тита, внимательно посмотрел на него и задумчиво сказал:

— Ты возмужал… Да. Если бы твой отец не был таким гордецом, он бы им отличного сына.

Комес и Кутоний расположились на стульях у кровати. Неприятное ощущение после сна покинула Тита с появлением дорогого человека. Казалось, и в комнате стало светлее и теплее.

— Где мы?

— В каструме Гатас, недалеко от Валлиса, — ответил Кутоний.

Тит посмотрел на Комуса с удивлением. Он пояснил:

— Мы прибыли сюда сразу после сражения. Скутум пал. Валлийцы сожгли его.

— Сколько людей мы потеряли?

— Немного.

— Сколько?

— Двадцать семь убитыми.

Тита охватил ужас. Двадцать семь человек пало из-за его ошибки. Он закрыл ладонями глаза.

— Это не твоя вина. — Понимающе произнес Кутоний Куорра. — Эти воины были не готовы к битве, а наемники совсем распустились.

— Значит надо было избежать битвы, — с досадой сказал Тит.

— Ты все сделал правильно. Ты пытался пленить этого выскочку Париса. В долине все прогнила. Власть Эзилата держится здесь из последних сил. Цесар совсем распустил солдат и сам ничего не делает, чтобы побороть мятежные настроения. Цесар сейчас рвет и мечет. Он сокрушался из-за твоих действий. Ты навел шороху, пусть и не очень удачно для себя. Комус показал ему письмо от Иллира, но, мне кажется, ему было все равно. Он обещал устроить суд над тобой за нарушение приказа.

— О каком приказе речь?

— О том, который запрещал пленить Париса.

— Он не стесняется защищать предательский приказ?

— Цесар утверждает, что в этом был стратегический замысел.

— Интересно, в чем его замысле…

— Весь замысел в мешочках золота, которые ему передают люди Париса. Так что имей ввиду, что Цесар так просто сдаваться не станет.

— Я сейчас под стражей?

В разговор вступил Комус:

— Нет, хотя Цесар хотел заточить тебя в темнице. Мы намекнули ему, что так просто у него это не получится. — Комус указал на свой внешний вид — он был готов сражаться. — Стоило нам въехать в Гатас, как Криус тут же побежал жаловаться к Цесару.

— Этот Криус — идиот и законченный лентяй. — неожиданно гневно произнес дядя, — Он все приукрасил. Сказал, что ты угрожал ему смертью в случае, если он не подчинишься, и сказал, что ты угрожал казнить и его самого. Он в мельчайших подробностях выложил все твои действия, называя их ошибочными и не продуманными, но не упомянул.

— Он знал, что Парис собирался пересечь реку недалеко от мельницы. Но, все пошло наперекосяк из-за того, что мы упустили мельника. — сообщил Тит дяде.

Тит постарался вспомнить события того дня. Его беспокоило, что Цесар бездействовал. Он продолжил:

— Криус вел нас холмами к мельнице. Когда мы были на мельнице, Криус несколько раз говорил, что мельник подлец и работает на повстанцев. Почему Криус не задержал его раньше? Было ведь очевидно, что мельник заметит нас на холмах…

— Это хорошие вопросы, — заметил Кутоний. Комус согласно покачал головой.

— Криус и Цесар — предатели… Криус специально повел нас теми путями, чтобы предупредить мельника. — Тит беспомощно сжал кулаки. Он считал, что виноват в том, что не понял этого раньше. — Как я не догадался сразу?

— Нет смысла себя винить в этом.

— Надо что-то делать…

— Для начала тебе стоит встретиться с Цесаром. Послушай его, но будь осторожен. Этот человек весьма хитер. А потом решай.

— Он здесь?

— Да, прибыл рано утром. Должно быть сейчас на смотре первой центурии. Я с тобой не пойду. Если они поймут, что мы заодно, то быстро лишат меня доступа к информации. Я помогу тебе, чем смогу. Проси, что хочешь.

— Понял, спасибо. Я поговорю с Цесаром, а потом передам тебе, что решу делать.

— Ага. Поправляйся и пойдем таверну, пропустим по кружке и вспомним былые времена. Я знаю отличное место — Бараний Рог. Мы обязаны туда сходить.

— Обязательно сходим, если все завершится хорошо.

— Не переживай! Все будет.

Кутоний Куорра вскоре ушел. Тит хотел помолиться. Он давно этого не делал и попросил Комуса также уйти. Сейчас, когда к горлу подкатывал страх и уныние, молитва могла вернуть его разум к порядку. Он всполошился из-за фигурки, которой молился — Тит давно ее не видел. Он еще раз осмотрелся и увидел, что дорожная сумка лежала у стены в паре шагах от кровати. Вероятно, там она и лежала. Он попытался встать, но голова так сильно раскалывалась, что Тит даже застонал от боли. Головокружения охватили его и к горлу подступила тошнота. Фин хорошо приложился тогда.

Только через несколько часов Тит смог найти в себе силы подняться. Он поставил фигурку на столик у кровати, через боль встал на колени и замер с закрытыми глазами. В его голове витала лишь одна мысль: «Я не могу с этим справиться. Почему всюду зло. Неужели все впустую?» Он спрашивал сначала об этом себя, потом обратился к фигурке, но ответ не приходил в его голову. Ему казалось, что призрак отца навис над ним и говорил ему: «Ты искал врагов не там, где они были».

В комнату вошел Хадегис. Как и в прошлый раз он застал Тита за молитвой, но сейчас он предпочел выйти, чтобы не отвлекать командира, но не успел он закрыть за собой дверь, как услышал:

— Что ты хотел, Хадегис?

Воин обернулся и увидел, как Тит с трудом встает с кровати.

— Я прибыл сообщить, что центурион Цесар вернулся из Валлиса. Он зовет вас.

Хадегис помог Титу собраться. Хадегис не ожидал, что командир позволит ему помочь. Тит и сам не ожидал от себя такого. Видимо, неоднократные разговоры с Комусом сделали свое дело, и Тит решил позволить Хадегису, алину, заслужить доверие.

Глава XV

Он их враг, часть 2

Тит и Хадегис вышли из лекарской и направились к Цесару. Каструм Гатас имел гораздо белее серьезнее фортификационные сооружения, чем Скутум. Гатас был практически крепостью. Конечно, Примум Пегасус превосходил его почти по всем параметрам, но Гатас не был захудалым каструмом с окраины страны. Более того, в отличии от Пегасуса у него были каменные стены высотой в семь саженей. По углам стояли полноценные башни с бойницами, которые возвышались над стенами еще на пять-шесть саженей. Стены зданий были побелены, а на центральных улочках даже лежала брусчатка. В каструме было много основательных построек, главной из которых была дом центуриона. Кто-то не пожалел казенных денег, чтобы приукрасить свою жизнь.

Цесар встретил Тита на входе. Он старался сделать приветливый вид, но глядел он на Тита с высока. Для него

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96

1 ... 74 75 76 ... 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Странствие. Книга I - Григорий Исаев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Странствие. Книга I - Григорий Исаев"