Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
говорит о необходимости материального вознаграждения («бесплатного пива»), проблема которого в дискуссиях о свободном софте, по его мнению, не получила достаточного внимания. – Примеч. пер.
123
Я горжусь тем, что произвожу контент. В отличие от Рика Фальквинге, я не думаю, что слово «контент» – это вредное изобретение лоббистов авторских прав. 30 августа 2015 года Рик написал на сайте Torrent Freaks, что «слово „контент“ подразумевает, что должен быть еще и „контейнер“, и этот контейнер – это индустрия авторских прав». С точки зрения независимого издателя, дело не в этом. Наши собственные каналы также нуждаются в контенте (torrentfreak.com/when-youre-calling-culture-content-y-150830). Однако я согласен с Фальквинге что язык имеет значение. Насколько я понимаю, я мог бы отличить контент от (мета)информации и кода, а также от контекста и более широкой экологии, в которой размещено любое креативное высказывание.
124
Benkler J. The Wealth of Networks. New Haven: Yale University Press, 2006. P. 37.
125
Бьерг У. Как делаются деньги? Философия посткредитного капитализма. М.: Ад Маргинем Пресс, 2018.
126
См. классический текст Артура Крокера и Майкла Вайнштайна «Data Trash: Theory of the Virtual Class» (New York: St Martins Press, 1994), чей главный недостаток, как и у многих других исследований этого периода, заключается в спекулятивной переоценке «политики тела» в контексте «виртуальной реальности» и относительном пренебрежении по отношению к сетевым потенциалам интернета и мобильных телефонов, потому что интернет тогда не укладывался в категории French theory (не укладывается и сейчас).
127
См.: en.wikipedia.org/wiki/Kurt_Baschwitz. «Башвиц принимал участие в основании „семинарского курса“ по психологии масс, общественному мнению и пропаганде в Университете Амстердама. В 1972 курс был переименован в Институт коллективных бихевиоральных исследований Башвица, прежде чем был поглощен секцией общественного мнения, входящей в департамент исследований коммуникации в 1985».
128
Napster – знаменитый p2p-сервис по обмену файлами, в первую очередь музыкой, который был вовлечен в скандальный судебный процесс с группой Metallica. См.: en.wikipedia.org/wiki/Napster – Примеч. пер.
129
См. ее переоценку, опубликованную 15 годами позже на сайте INC networkcultures.org/blog/2015/01/29/ paulina-borsook-cyberselfish-15-years-after-part-1
130
См.: web.archive.org/web/20090228065157/bad.eserver.org:80/faq/what_is_bad_subjects.html/en
131
См.: monoskop.org/Hybrid_Workspace – Примеч. пер.
132
Компьютерный баг, обусловленный тем фактом, что во множестве выпущенных в XX веке программ год обозначался только двумя последними цифрами. При наступлении 2000 года такая система нумерации в программах привела к значительным сбоям. См.: ru.wikipedia.org/wiki/Проблема_2000_года – Примеч. пер.
133
Читай далее в рассылке iDC, email-форуме Института распределенной креативности (Institute of Distributed Creativity), который ведет исследователь из New School Требор Шольц): monoskop.org/IDC
134
См. например: news.yahoo.com/huffington-posts-unpaid-bloggers-taking-arianna-court-20110412-081829-782.html
135
Архив радиошоу доступен онлайн, он хранится на archive.org, благодаря трудам Маргрит Рипхаген, которая вела проект по дигитализации 120 часовых радиопередач, вышедших в эфир между 1987 и 2000 (однако интервью с Чаумом еще не оцифровано).
136
В этом контексте важно указать на ранние работы о биткойне экс-министра финансов Греции Яниса Варуфакиса. Многие доклады 2015 года проводили прямую связь между греческим долговым кризисом и крипто-валютами как потенциальной альтернативой евро.
137
Этот текст является продолжением первой главы под названием «Networks Without a Cause: A Critique of Social Media» (Cambridge: Polity, 2011) моей книги «Psychopathology of information overload».
138
Moyo D. How the West was Lost. London: Penguin Books, 2011.
139
Как пишет Слотердайк, «интернет – это органон мирового духа, основная технология для глобального продвижения демократии, новый хрустальный дворец и новый всеобщий базар. В то же самое время, это такой цифровой привокзальный район, в лучшем случае – виртуальный Гайд-парк, где каждый возбужденный гражданин сыпет жалобами из своего ящика для овощей». Zeilen und Tage: Notizen 2008–2011. Berlin: Suhrkamp Verlag, 2012. С. 325.
140
См. серию статей о правде и пропаганде в век интернета в немецком еженедельнике Die Zeit, июль 2015: www.zeit.de/2015/26/index
141
Gleick J. Librarians of the Twitterverse // New York Review of Books. 16 января 2013: www.nybooks.com/blogs/nyrblog/2013/jan/16/librarians-twitterverse
142
См.: Lasch Ch. The Culture of Narcissism: American Life in an Age of Diminishing Expectations. New York: Warner, 1979. Перечитать этот текст крайне важно. Его подзаголовок можно легко обновить и переформулировать для текущего момента. В особенности то, как он отвечает на вопрос, влюбились ли мы в самих себя? Лаш пишет, что «терапевтический взгляд на мир, уже вытолкнувший религию из основания американской культуры, теперь угрожает смещением политики». Сегодня мы можем согласиться с тем, что этот процесс завершен, результатом чего стал «демократический дефицит», и что снижение ожиданий привело к новым формам протеста и недовольства.
143
Lovink G. The aesthetics of dispersed attention: an interview with German media theorist Petra Löffler // NECSUS. Autumn 2013: necsus-ejms.org/the-aesthetics-of-dispersed-attention-an-interview-with-german-media-theorist-petra-loffler/
144
Река – это любимая метафора изобретателя RSS и блоггера Дейва Вайнера, который развил из этой идеи целую философию социальных медиа. См.: www.scripting.com
145
«Don’t be evil» – корпоративный девиз Google, от которого компания впоследствии отказалась. – Примеч. пер.
146
Johnson C. A. The Information Diet: A Case for Conscious Consumption. Sebastopol (Calif.): O’Reilly, 2012.
147
Sloterdijk P. Du musst dein Leben ändern. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2009.
148
См. его интервью сайту Salon.com: www.salon.com/2012/12/29/slavoj_zizek_i_am_not_the_worlds_hippest_philosopher/
149
Rheingold H. Net Smart: How to Thrive Online. Cambridge (Mass.): MIT Press, 2012.
150
На русский язык в сетевом контексте можно перевести как «способность обнаруживать шлак». – Примеч. пер.
151
Chatfield T. How to Thrive in the Digital Age. London: PanMacmillan, 2012.
152
См. например, противоречивый отчет
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82