Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Джо и Лори - Мелисса де ла Круз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Джо и Лори - Мелисса де ла Круз

37
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джо и Лори - Мелисса де ла Круз полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75

и одного маленького мужчину (ха!), стараниями которых эта книга попала к вам в руки: нашего замечательного редактора Стефани Питтс, Дженнифер «Четвертую сестру» Клонски и агента Ричарда «Сводного брата» Эбейта. Всем вам маринованных лаймов и мятных леденцов!

Спасибо всем из издательской группы Penguin, в особенности Джен Лоха, Шанте Ньюлин, Элиз Маршалл, Фелиции Фрэйзиер, Эмили Ромеро, Кристине Коланджело, Алексу Гарберу, Кармеле Иариа, Кристи Радвилович, Эйлин Сэвидж и Синди Хоул. Вам так красиво удалось замаскировать наши подпалины, что мы смогли получить удовольствие от этого бала.

Благодарим, как обычно, третьего мушкетера Рафи Саймона и четвертого мушкетера Сюзанну Хоффс, а также ребят из проекта YALLWEST, Тори Хилл и Шейна Пэнгсбурна. (Пиквикский клуб, пожалуйста, угомонитесь!) А также нашу любимую Леди Хэт – бесконечное спасибо за то, что одолжила нам свое шикарное имя!

Спасибо нашим семьям, особенно нашим собственным «Марми»: Мэрилин Росс Штоль и Чинг де ла Круз, которые подарили нам наши экземпляры «Маленьких женщин» и поощряли нашу погоню за Джо Марч вверх, на ее писательский чердак. Спасибо нашим дорогим Эмме, Мей, Хави, Майку и Мэтти. Любим вас! Все, что бы мы ни писали, мы пишем для вас.

И напоследок самое огромное и неувядающее спасибо тебе, Дорогой Читатель, потому что – Христофор Колумб! – наша благодарность тебе совсем и далеко не маленькая.

Марджи и Мел

Об авторах

Маргарет Штоль – номер один среди самых популярных у читателей нердов[12] по версии New York Times, создательница фантастических миров и видеоигр, автор комиксов и учредительница фестивалей. Опубликовала пятнадцать художественных романов и романов в картинках, приняла участие в создании нескольких игр и бессчетного количества комиксов, включая «Прекрасные создания» и другие книги из этого цикла, дилогию Black Widow: Forever Red, постоянно пополняющийся новыми выпусками комикс Mighty Captain Marvel и мини-серию Life of Captain Marvel.

Вы можете следить за творчеством Маргарет:

на mstohl.com

в Твиттере: @mstohl

и Инстаграме: margaret_stohl

Мелисса де ла Круз – № 1 по версии New York Times, USA Today, Wall Street Journal, Los Angeles Times, и Publishers Weekly, писательница с международной известностью, автор многочисленных, получивших признание критиков книг для читателей всех возрастов, среди которых трилогия об Алексе и Элизе, дилогия Queen’s Assassin, романы из серии Disney’s Descendants, а также «Голубая кровь» и «Ведьмы с восточного побережья».

Подробнее познакомиться с творчеством Мелиссы можно:

на melissa-delacruz.com

в Твиттере: @MelissadelaCruz

и Инстаграме: authormelissadelacruz

Маргарет и Мелисса – давние подруги и соосновательницы книжного фестиваля YALLWEST.

Примечания

1

Эми имеет в виду французское au courant – «в моде». (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Прогулка по доске – вид казни, применяемый пиратами. Осужденный шел по доске, один конец которой выдавался в море. Упав, он либо тонул, либо был съеден акулами.

3

«Daisy» в переводе с английского – «маргаритка».

4

«Bore» в переводе с английского – «скука».

5

В переводе с франц. «шикарно».

6

Worth (достоинство, ценность); здесь игра слов: House of Worth – Дом Уорта означает «Дом достоинств».

7

Захваченная территория.

8

«She walks in beauty, like the night» – строчка из стихотворения Байрона.

9

Герои романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение».

10

«Я люблю и ненавижу. Почему, возможно… [спросите вы]» (лат.).

11

Orchard = сад.

12

От англ. nerd – «ботан», интеллектуал, часто с имеющий проблемы в сфере социального общения.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75

1 ... 74 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Джо и Лори - Мелисса де ла Круз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Джо и Лори - Мелисса де ла Круз"