Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Второе первое впечатление - Салли Торн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Второе первое впечатление - Салли Торн

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Второе первое впечатление - Салли Торн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:
пойдем?

– Иди вперед. Мы подтянемся чуть позже.

Мне немного страшно идти по «Провиденсу» в сказочном платье принцессы-лебедя. В воздухе стоит гул от электрических скутеров для пожилых. Вихляя из стороны в сторону, резиденты объезжают черепах. Я открываю двери досугового центра, включаю искрящиеся огни, зеркальный шар, и переливающиеся всеми цветами радуги стены начинают вращаться вокруг нас. Мне на телефон приходит сообщение от Мел:

Немного задерживаюсь, просто включи «воспроизведение» на плейлисте.

Я так и делаю. Первая песня очень старая. Я слышу восторженные голоса гостей.

Зал наполняется нарядно одетыми стариками. Некоторые нашли себе пару. Кто-то привел семью. Я нежно обнимаю каждого из своих стариков. Приветственное объятие, оно же прощальное. Узнав, что я уезжаю, они ужасно расстраиваются. Но, узнав, что я уезжаю, чтобы вернуть себе сердце татуированного парня, который голым по пояс чистил водостоки таунхауса сестер Парлони, они одобрительно кивают.

– Никогда в жизни не видела ничего прекраснее. – Миссис Уиттакер ловит меня в дверях. И я не знаю, что она имеет в виду: сверкающий зал или мое платье. – Жаль, что я не нашла себе пары. Конечно, глядя на меня, сейчас этого не скажешь, но в свое время у меня не было отбоя от кавалеров.

– Три бойфренда одновременно. Да-да, вы мне рассказывали. Я в восторге. Ведь я надеюсь заполучить только одного бойфренда, но очень особенного.

Волнующего, великолепного, прекрасного Теодора Прескотта. Теодор, пожалуйста, дождись меня. Я скоро буду.

Когда зал практически заполнен, я обнаруживаю, что нигде не вижу сестер Парлони. Я направляюсь к выходу и замечаю их в дверях. Они входят в зал рука об руку. Теперь, когда я влюблена, я вдруг все понимаю.

Парлони вовсе не сестры.

Почему я раньше не замечала того, как они смотрят друг на друга? Или как держатся за руки? Или как в обнимку лежат на диване? Они идут бок о бок: очень прямые, с высоко поднятой головой.

Рената вызывающе обводит глазами зал. Теперь я знаю, что за старая рана ее терзает: они не могли пойти вдвоем на выпускной в школе и это наложило печать на их отношения.

Если они ожидали грандиозного скандала, то никакого скандала не было. Если они ожидали увидеть осуждающие или презрительные взгляды, то их тоже не было. Мельком посмотрев на Ренату и Агату Парлони, гости тут же забыли о них, переключившись на прохладительные напитки. Я подхожу к Парлони, когда те останавливаются под зеркальным шаром, который чудесным образом изменяет все вокруг.

– Рената, почему вы ничего мне не говорили? – (Рената назвала меня доверчивой, и сейчас это слово вертится на языке.) – Вы что, мне не доверяли?

– Она наконец получила то, чего хотела. – В этом волшебном свете Рената кажется едва ли не двадцатилетней. – Моя любимая выиграла еще один спор. – Она подносит руку Агги к губам и целует. – Я должна тебе двадцать долларов.

– Почему вы ничего мне не говорили? – повторяю я.

– Ведь твой отец – священник, – отвечает Рената. – Сперва мы тебе ничего не говорили, поскольку боялись обнаружить, что ты идиотка. Да и вообще так было намного проще. Люди всегда считали нас сестрами. Но с этим покончено. – Рената оглядывает зал. – Все именно так, как я и думала. Хотя я и очень, очень старая.

Я разглаживаю перья на платье.

– Но вы ведь знаете, что я вовсе не идиотка. Хотя я и в самом деле считала вас сестрами. Интересно, а Тедди знал?

– С самого первого дня, – отвечает Агги, и Рената улыбается. – Впрочем, мы особо и не старались держать это в секрете. Мы просто жили так очень долгое время. Что было… – Она пытается подобрать нужное слово.

По-моему, она хочет сказать, что им было отнюдь не просто.

Рената бросает на меня острый взгляд:

– Впрочем, это наше личное дело. Хотя времена изменились. И твой рождественский бал оказался очень кстати.

– Вам нужно было узаконить ваши отношения. – Надеюсь, я не перешла черту.

Рената с Агги переглядываются, а затем улыбаются.

– Ты наконец начинаешь врубаться, – говорит Рената с явным одобрением в голосе. – Ты наконец начинаешь понимать, что жизнь слишком коротка. Тебе нужно срочно найти своего любимого.

– Боюсь, я навсегда потеряла своего любимого.

– Тогда постарайся найти его, – советует Агги.

– Я ужасно рада, что она все-таки не совсем идиотка, – заявляет Рената, направляясь в сторону танцпола.

У нее с плеча сползает шаль, и я вижу татуировку: «АГАТА НАВЕКИ». Татуировка идеальная.

Рената с Агатой начинают кружиться в вальсе. К ним присоединяются другие пары, и вскоре весь танцпол медленно раскачивается под скрип ходунков. Я вижу, как старички время от времени присаживаются, чтобы передохнуть. Короче, получился очень домашний, уютный вечер. Взяв коробку с бутоньерками, собственноручно изготовленными Мелани, я начинаю прикреплять их к костлявым запястьям своих подопечных. Ведь сегодня вечером все чувствуют себя на двадцать пять лет.

Сегодня вечером происходит чудо.

Прислонившись к стене, я задумчиво наблюдаю за танцующими и неожиданно замечаю, как в зал входит какая-то незнакомая женщина. Высокая, очень крепкая. В школе таких всегда отбирают первыми для занятий спортом.

– Вы правы, это действительно очень милое зрелище. – Роуз Прескотт ставит дорожную сумку у стены рядом со мной. – У вас очень хороший вкус. Я приехала сообщить, что утром здесь будет папа. Я решила лично ознакомиться с тем, что выявила аудиторская проверка, раз уж папа считает это крайне важным. – Роуз явно не из тех, кто способен сказать что-нибудь типа «спасибо за приглашение».

– Мелани говорит, вы захотите перестроить это место, когда истечет срок действия договоров аренды.

– Это именно то, чем мы занимаемся. И вы, естественно, в курсе. И не нужно смотреть на меня с укоризной, – добавляет Роуз. – И тем более отыгрываться на мне из-за того, что вы сердитесь на сына моего отца.

– Почему вы никогда не называете его своим братом?

– Потому что мне не нужен брат.

– А вот он вас так любит, что даже вытатуировал на руке розу. Но вы наверняка слишком редко общались с ним, чтобы это заметить. У него осталась детская травма из-за того, что вы не хотели иметь с ним ничего общего.

У Роуз вспыхивают глаза.

– Все очень запутанно.

– Работая здесь, я поняла, что такого не должно быть. Жизнь слишком коротка. Когда-нибудь и вы, и я будем выглядеть совсем как они. – Я киваю на старушек в зале. – Думаю, нам обеим пора примириться с некоторыми вещами.

– Тедди наверняка сказал, что придет, да? – Роуз делает последнюю попытку меня переубедить. – Спорим, он обещал вам прийти.

Нет, не обещал. Но я надеялась.

1 ... 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Второе первое впечатление - Салли Торн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Второе первое впечатление - Салли Торн"