Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Трое из Скотланд-Ярда - Илья Алексеевич Беляев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Трое из Скотланд-Ярда - Илья Алексеевич Беляев

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трое из Скотланд-Ярда - Илья Алексеевич Беляев полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 85
Перейти на страницу:
Уходили под жуткие крики брошенных жён и детей. Они пока не понимали, что уберегли их от настоящего кошмара.

— Я вот думаю, — пробормотал Келли, — где же пассажиры третьего класса?

— В самом деле, — поддержал Стед. — Они ведь заперты!

— Вот за чей счёт спасутся богачи. Вполне справедливо.

Вдруг небо озарил белый свет. Это был зов “Титаника” о помощи, сигнальный огонь. Рыбаки обязаны были увидеть его. И увидели. Вот только сигнальный огонь должен быть красным. Рыбаки, которые по совместительству были браконьерами, решили, что им стоит срочно удалиться. Единственная надежда спасти хоть кого-нибудь медленно отдалялась от “Титаника”. Поначалу никто не замечал этого, как и того, что корабль стал крениться в сторону носа. Но один щупленький мужичок, который не стал отдавать жизнь за спасение остальных, всё же обратил на это внимание.

— А спасители-то уплывают!

Очередь охватила новая волна паники, которая сломала образовавшуюся среди пассажиров идиллию. Они снова срослись в одну армаду, готовую свернуть горы. Крики, плачь и стоны прервал выстрел. Тишина. Люди словно стали меньше и позволили увидеть дымящийся револьвер в руке Лайтоллера.

— Я предупреждал вас! — налитым яростью голосом кричал он. — Я буду стрелять по тем, кто нарушает дисциплину. Возможно на земле ваша жизнь чего-то и стоила. Но для меня всё равно, кто вы. Бешеные животные, которые хотят жить, а бешеных животных следует убивать.

Толпа замерла в ожидании дальнейших действий. По палубе пролетел крик людей с вновь спущенной полупустой спасательной шлюпки.

— Предлагаю хоть попытаться спастись, — предложил Стед. — Возможно, на левом борту дела обстоят лучше.

— Поддерживаю.

Убийца и журналист бросились на другой борт корабля, посадку на котором проводил мистер Мёрдок. Поменяв обзор, они заметили, что “Титаник” уже неплохо наклонился. С каждой минутой крен на нос увеличивался. К слову, дела на левом борту были действительно лучше. Посадка проходила быстрее, а шлюпки спускались почти полными. Вот только оставалось их всего ничего.

— Скорее, мистер Келли, у вас ещё есть шанс!

— У вас? Вы не собираетесь спасаться?

— Я уже стар. А вот вы относительно молоды и полны энергии.

Эти слова напомнили убийце о Уильяме. Где же он сейчас?

— Они спустили ещё одну шлюпку! — крикнул Стед. — Скорее, осталось всего две.

Шлюпок действительно оставалось две, да и те были полны до краёв. Джонатан подбежал, не зная, куда податься. Спустили ещё одну лодку. Все ринулись к оставшейся, но места в ней не было.

— Спустить последнюю шлюпку! — отдал приказ Мёрдок.

Женщины, оставшиеся на корабле, взвыли, они поняли, что обречены. Шлюпка полетела в воду, зачерпнув внутрь немного воды, из-за того, что корабль уже был сильно наклонён. Джонатан опёрся локтями о фальшборт.

— Похоже, это конец, — прошептал Келли. — Не думал, что умру в сердце Атлантики. Ха, новая жизнь оказалась такой короткой. А наступила ли она вообще?

— Я знаю, вам не понравится, что я сейчас сделаю, — Стед подошёл ближе. — Но я не могу позволить себе, чтобы вы погибли вот так глупо.

— Что вы имеете ввиду?

— Простите, мистер Кросби. Мне было очень приятно познакомиться с вами. Прощайте.

Стед резко схватил Джонатана за пальто, показав недюжую силу. Сделав маленький замах, он перекинул Келли за борт. Джонатан не кричал, у него было только время для того, чтобы приготовиться к удару о ледяную воду. Но перед этим он должен был пройти кое-что похуже. В целом полет он контролировал, но только не правую ногу. Высота от воды до палубы была чуть более 50 футов. Фактически, его ноге предстояло пережить падение с такой высоты. У самой воды она задела только что спущенную шлюпку. За секунду до погружения он услышал хруст ломающихся костей. Почувствовал невыносимую боль. Теперь он закричал, но уже под водой. Келли стал захлёбываться. Вода в лёгких, нечеловеческий холод и раздробленные берцовые кости сделали эти пару секунд невыносимыми. Он даже не почувствовал, что его кто-то тащит за пальто наружу. Более-менее в себя пришёл уже в шлюпке. Правая нога была вытянута вперёд и выглядела, словно она попала под поезд. Холод не давал ему ни двигаться, ни думать. Даже осмотреться он толком не мог. Холод поглотил его, приковал все мысли убийцы к себе.

25.

Уильям подозревал, что корабль тонет, а со временем это стало очевидно. Он не предпринимал попыток спастись, знал, что места в шлюпках для него не будет. Полицейский гулял по задней части корабля, полностью пустой, но при этом очень шумной. Это был не обычный шум котлов, а крики запертых пассажиров третьего класса. Про них просто забыли. Он подошёл к решётке со стальными прутьями, через которые безрезультатно пытались просочиться дети. Пассажиры кричали, даже не обращая внимания на Уильяма. Наконец один еле различимый в темноте старик просунул руку через решётку, указал на Осмонда.

— Не стой столбом, болван, хоть кто-то должен дать нам шанс выжить.

Уильяму не понравилось, что к нему так обратились. Но ведь с ним говорила чернь, не знающая о манерах. К тому же в этой ситуации было явно не до сэров, господинов и мистеров.

В эту минуту неподалёку показался обречённый моряк. Он шёл, повесив нос, понимая, что спастись ему не удастся. Уильям подбежал к нему, чуть было не сбив с ног.

— Открой третий класс! Люди не могут выбраться.

— Не положено, — ответил молоденький парниша с голубыми мокрыми глазами. — Приказ такой… Только богачей спасать. Да и на них места не хватает.

— Парень, приходит время, когда нужно наплевать на приказы и действовать по совести. Неужели совесть велит тебе убить этих бедолаг?

Матрос посмотрел ему в глаза.

— Если тебе так хочется — открывай их сам, — он сунул в руку Уильяма ключ. — Это не моё дело. Я не хотел быть героем. Хотел просто жить достойно. А теперь умру, потому что того требует мой долг.

Хлюпнув носом, парнишка удалился. Полицейский же направился к решётке. Он быстро отворил её. Через мгновение из неё повалило то, что было не принято считать за людей. Они и вправду вели себя не как люди, а как загнанное в ловушку львами стадо антилоп. Никто из них не поблагодарил полицейского, даже не посмотрел на него. Возможно, они просто не знали, что за спасённую жизнь следует благодарить. Через минуту все они увидели, что шлюпок не осталось. Но это уже Уильяма не касалось. Он заметил, что корабль стал наклоняться уж слишком быстро. Голова полицейского закружилась. Ухватившись за стену, он увидел, что многие пассажиры стали прыгать за борт в надежде доплыть до шлюпки.

“Мне пока рано прыгать, — размышлял полицейский. —

1 ... 73 74 75 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Трое из Скотланд-Ярда - Илья Алексеевич Беляев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Трое из Скотланд-Ярда - Илья Алексеевич Беляев"