Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Боевики » Война Маллиган - Дария Булатова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Война Маллиган - Дария Булатова

29
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Война Маллиган - Дария Булатова полная версия. Жанр: Боевики / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79

о чем болтают, знаешь ли.

— Собирать сплетни?

— И сплетни могут быть полезны.

Он придержал ее за плечо на выходе из переулка. Связался по рации со своими.

— Айда, — подтолкнул ее вперед, — осторожнее, не споткнись.

— Ведешь меня в свой любимый ресторан?

— Ты даже не представляешь себе.

Через полчаса петляний по улочкам, забитым до отказа, высыпавшими из домов жителями, они наконец добрались до Южных Ворот. А точнее, до здания, где располагалась вся городская стража.

— Вот тебе и ресторанчик, — пробормотала Гюрза, — а ты шутник, как я погляжу, приятель.

— Располагайся, у тебя vip-кабинка.

Он провел ее внутрь небольшого здания и усадил на деревянный стул. Что-то вроде КПЗ. Ну, просто отлично…

— А я-то думала, мы шутим.

— Да какие уж тут шутки.

— Ок, попробуем по-другому. Кто у вас тут за старшего, хочу говорить с ним.

— Уже говоришь, — ухмыльнулся Майло.

Она вскинула бровь, смотря на его самодовольную смазливую физиономию.

— Серьезно?

Он кивнул. В это время ручка на входной двери задергалась, заставив обоих обратить на себя внимание.

— Майло, там проблемка, требуется твое вмешательство! — в помещение заглянул один из подчиненных, — Э-э, ты занят?

— А ты как думаешь? — начальник охраны Южных ворот только-только разместил свой зад в кресле, — а что, самостоятельно не судьба разобраться?

— Хм… не уверен.

— А чтоб вас, — усмехнулся он, — прости, Гюрза, нужно отлучиться на пять минут.

Он поднялся с места и направился к выходу, закрыл дверь за собой на замок. Славно. Она встала со стула и подошла к окну.

Вся охрана столпилась у Ворот у группы, как ей показалось, цирковых артистов. Похоже, что за право выступать в пределах города этим также требовалось платить мзду.

Гюрза нахмурилась, охрана вела себя довольно бесцеремонно, если не сказать нагло. Стала расталкивать артистов, с одного вообще сшибла маску…

Дредлоки рассыпались по плечам.

Гюрза замерла, не в силах пошевелиться, да чего уж там, даже вдохнуть. Твою ж мать, почему он встал к ней спиной, а не лицом?

Пока парень поднимал маску, пока говорил с Майло, Гюрза начала лихорадочно метаться по помещению, как параноидальная шизофреничка! Хмель как рукой сняло. Она забарабанила в окно и в дверь. Несколько охранников недовольно оглянулись.

Она замахала им. Один показал ей жестом, чтобы заткнулась. Гюрза забарабанила с удвоенной силой.

Майло недовольно оглянулся и махнул одному из своих, чтобы пошел и заткнул ее.

Она видела, как «циркачей» пропускают внутрь. Их оказалось не меньше тридцати человек. Все в длинных, богато расшитых одеждах, все в масках. Они пересекали ворота Карамолла, под бой барабанов, жонглируя и пританцовывая. Народ встречал их бурными овациями.

Владелец дредлоков, так и не обернувшись, снова нацепил маску и, коротко переговорив о чем-то с Майло, отправился следом за своими.

Кажется, эти двое не понравились друг другу.

— Чего вопишь? — Рявкнул охранник, ворвавшись в помещение.

— Вы охренели? — тут же набросилась на него женщина. — Вы пропустили на территорию Карамолла людей Меченого!

— А? — парень скептически вскинул брови. — Ты бы проспалась что ли!

— Ты бы мозги включил! Задержите их быстрее!

— Что тут стряслось? — ворчливо спросил Майло, оттесняя парня в сторону и заходя в помещение, — не надоело дебоширить?

— Парень с дредлоками!

— Ну?

— Баранки гну! Это один из людей Меченого, его зовут Хич!

— Стоп! — рявкнул Майло, развернулся к своему, — так, вышел отсюда, живо!

— Да, босс, — парень, хоть и нехотя, но повиновался, закрыв за собой дверь.

— Приземлись, — скомандовал Майло, указывая ей на стул, — а теперь спокойно. Откуда ты о Патлатом знаешь?

— Это человек Меченого, он был в лагере среди прочих его ублюдков.

— В лагере?

— В лагере, да и не смотри на меня так…

— Как?

— Как на умалишенную… я была в лагере Меченого…

— Нахрена?

— Хороший вопрос, искала того хмыря, с которым притащилась в город.

— Ага. Он тоже был у Меченого в лагере?

— Слишком долго объяснять… свяжись с Батистой… он в курсе дела, иначе…

— Т-с-с… спокойно. Ты права, это, правда, напоминает бред полоумного, но…

— Свяжись с Батистой! — рявкнула Гюрза.

— Угомонись! — рявкнул он в ответ.

— Еще раз… для тупых… Батиста в курсе моего дела. Свяжись с ним, или получишь таких пиздюлей, что будешь ссать кровью несколько месяцев кряду…

— Спокойно, не кипятись. Всем известно, что босс засадил Меченого под замок к Мяснику, а всех его ублюдков кого порешил, кого разогнал…

Она опустила голову на стол.

— Звони сейчас же… или нам всем крышка…

— У меня есть другая идея… — он поднялся с кресла, ни говоря больше ни слова, вышел из помещения, Гюрза тут же вскочила со стула и, подойдя к окну, проследила за ним. Стоя у здания, Майло с кем-то переговаривался по рации. Неужто, внял? Длилось это совсем недолго, и глава службы охраны Южных ворот, вернувшись в помещение, и минуты не прошло, с порога заявил, — как насчет прогулки?

— Куда?

— Как куда?

— К Батисте?

— К Батисте… к Батисте…

Он поманил ее пальцем, и, дождавшись, когда она, наконец, подойдет к нему, вывел из здания и повел через площадь, ловко лавируя между снующими туда-сюда людьми.

Отчего вдруг такая перемена, подумалось Гюрза. Ей бы не париться, но не париться не выходило. Майло мог быть и прав, она могла и обознаться, вполне, мало ли, у скольких людей может быть такая шевелюра, но Гюрза все равно следовала за ним, прилагая все силы, чтобы поспевать за его размашистым шагом. Правда, она бы все равно не потерялась. Расковать по дороге он ее все же соизволил, но за шкирняк продолжал придерживать. Майло передвигался быстро и ловко.

Ей же, чтобы поспеть, приходилось прилагать максимум усилий, лавируя между людьми. Все жители Карамолла, скрывшись под масками, в предвкушении праздника и веселья. Какая-то миловидная девушка придержала Майло и попыталась надеть на него маску. Он едва заметно покачал головой, мягко отвел ее руку и свернул в проулок. Гюрза соответственно следом.

Грянувшая музыка и фейерверк заставили ее вздрогнуть. Она оглянулась. Представление начиналось. На площадь начали выходить артисты и музыканты в разноцветных, необычайной красоты костюмах.

Они же завернули в темный переулок, оставляя за спиной веселье и шум. Музыка стала отдаляться. Улица, еще улица, затем проулок. Они шли какими-то сторонними улочками, не через город, а, скорее, отдаляясь от его центра.

— Не переживай, — усмехнулся Майло, бросив взгляд на ее мрачную физиономию, — господин мэр не у себя, а в этом квартале, не парься, насиловать тебя в темном проулке не собираюсь…

Слава Богу, невесело подумала она, и тут же гаденько добавила про себя — прям камень с души.

Сумерки опустились на город, но не захватили

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79

1 ... 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Война Маллиган - Дария Булатова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Война Маллиган - Дария Булатова"