Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Не оглядывайся - Мелинда Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не оглядывайся - Мелинда Ли

59
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Не оглядывайся - Мелинда Ли полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 77
Перейти на страницу:
причинил ей вреда.

— Ты мучил и пытался убить Кертиса.

В глазах Элиаса не было раскаяния.

— Если ты думаешь, что я в чем-то признаюсь, ты ошибаешься. Я использую пятую поправку, сука.

— Что насчет Шона? Когда твой брат стал одержим средневековыми пытками? — Бри вспомнила, как Элиас рассказывал, что его брат пристрастился к наркотикам в колледже, то есть вскоре после убийств. Она подозревала, что, защищая Шона, Элиас уничтожал его. — Дай угадаю. Он не мог справиться с тем, что увидел той ночью. Ведь он именно тогда пристрастился к наркотикам?

Элиас сверкнул глазами. Если бы взгляды могли убивать, молния поразила бы Бри на месте. Сквозь стиснутые зубы он процедил:

— Пошла. На. Хрен.

Бри повернулась и двинулась прочь. Она уже добралась до двери, когда он спросил:

— Почему ты просто не позволила мне сдохнуть?

Она улыбнулась ему через плечо.

— Я уже говорила. Потому что я хочу увидеть тебя в тюрьме, где ты проведешь остаток своей жизни.

Выходя из отделения интенсивной терапии, Бри ощутила невероятную легкость. Учитывая возраст Элиаса, он никогда больше не почувствует вкус свободы. И она очень надеялась, что он каждый день будет страдать за ту боль, которую причинил другим, проявляя невероятный эгоизм и злоупотребляя властью. Если подобные мысли характеризовали ее как плохого человека — что ж, так тому и быть. Никто не был идеален, верно?

Она оставила беседу с Харли Таггертом напоследок. Ему очень повезло. Пуля задела череп, но не повредила мозг. Он потерял много крови и получил сотрясение, но его жизни ничто не угрожало. Он лежал с забинтованной головой. Как и у Элиаса, одно из запястий Харли было приковано наручниками к каркасу кровати. Когда она вошла в комнату, он принялся изучать ее так же пристально, как она изучала его.

— Ты похожа на свою мать, но у тебя глаза твоего старика.

— Не знаю, что я должна чувствовать по этому поводу. — Бри остановилась у кровати.

— Ты такая же, как он? — поинтересовался Харли.

— Надеюсь, что нет. Каждой клеточкой своего существа.

— Тогда это просто глаза. — Он пожал плечами.

Несколько минут они смотрели друг на друга, оценивая, сравнивая, вспоминая. Наконец он произнес:

— Думаю, ты хочешь услышать о той ночи.

— Да. — Она устроилась на стуле у кровати, продолжая разглядывать его: черты, фигура, движения — все напоминало ей об отце. Но не хватало одного качества.

Мерзости.

Отец был жестоким и вспыльчивым. Он не просто причинял людям боль — он наслаждался этим.

Бри не почувствовала подобной энергетики от Харли. По сравнению с отцом Харли казался… эмоционально инертным.

Он начал с глубокого вдоха.

— В свое время мы с твоим отцом выполняли кое-какую работу для Донавана. Если Элиас хотел купить недвижимость, владелец которой не собирался ее продавать, мы наносили тому визит. Если кто-то был должен ему деньги, мы стимулировали вернуть долг.

— Ты избивал для него людей?

— Да. — Его губы поджались, но он не выглядел раскаивающимся и не оправдывался. — Тупой младший брат Элиаса нажрался и переехал женщину. — Далее его рассказ о событиях в амбаре совпадал с рассказом Кертиса. — Я никогда не встречал никого столь же хладнокровного, как Элиас. — Харли покачал головой. — Он ни разу не повысил голоса и не вспотел от волнения.

— А как насчет его брата? Как он отреагировал?

Глаза Харли потускнели.

— Этот парень был в шоке. Элиас заставил его наблюдать за всем происходящим, не позволяя ни на секунду отвести взгляд или закрыть глаза. К тому времени, как все было сделано, мальчишку всего вывернуло. Он был вне себя и плохо соображал. — Он вновь качнул головой. — Выглядело так, как будто что-то внутри него сломалось.

После нескольких ударов сердца в тишине Бри спросила:

— Что было дальше?

— Я избавился от ее машины. Джейк должен был позаботиться о телах.

— И что ты сделал с ее машиной?

— Отвез в Олбани на разборку, — ответил он. — Но твой отец был столь же ленив, сколь и мерзок. Он закопал убитых прямо у себя на заднем дворе. Заявил, что никто не осмеливался вернуться туда из-за собак. Правда, он умер три года спустя. Но оказалось, что он был прав. Никто ведь не смог найти эту могилу почти тридцать лет.

— И все-таки ее нашли, — констатировала Бри. Похороненные секреты каким-то образом всегда пробивались на поверхность.

— Ага. — Харли уставился на наручник на своем запястье. Возможно, он и не нажимал на курок, но точно помог совершить и скрыть два убийства. Закон не видел особой разницы. — Следующие пару лет мы с твоим папой выполнили еще несколько поручений Элиаса, однако после смерти Джейка я это дело бросил. С тех пор я не нарушал закон.

Бри кивнула.

— Ты думаешь, он заранее планировал убить мою мать?

— Не думаю, что он вообще что-либо планировал. Он был вспыльчивым, и ему нравилось причинять людям боль.

— Тебя удивило, что он покончил с собой?

— Я знал его лучше, чем кто-либо другой. Никто никогда не убедит меня, что он это сделал. — Харли задумчиво хмыкнул. — Джейк был злодеем. Он был способен на убийство, но никак не на самоубийство. — Он вздохнул. — Я сожалею о том, что он сделал с твоей мамой. Она этого не заслужила.

— Само собой.

— Я пытался уговорить ее уйти от него.

— Я помню.

Он нахмурился, глядя на нее.

— Серьезно?

— Я помню больше, чем ты думаешь.

— Не уверен, что это хорошо.

— Я тоже, — согласилась Бри. — Как ты хочешь, чтобы я тебя называла — Даррен или Харли?

— Даррен было бы лучше. Я изо всех сил старался забыть о Харли. Он был не слишком хорошим человеком. Я был не слишком хорошим человеком. Если ты пытаешься найти во мне замену отцу, не трудись. Это не я. Я не сближаюсь с людьми.

У Бри было ощущение, что он держал свою подругу на расстоянии вытянутой руки, — точно так же, как она поступала с Мэттом. Наблюдая за тем, как Харли/Даррен пытается откреститься от родственных связей, она была вне себя от радости, что решила растить детей Эрин, принять их любовь, рискнуть своим сердцем. Она легко могла сделать неправильный выбор. Она могла бы отступиться от них и повернуться к ним спиной. Она могла бы стать той, кто лелеет пустоту и одиночество.

Но все сложилось иначе. Теперь ее сердце и ее жизнь были полны так, как она никогда не ожидала.

— Позволь мне кое-что объяснить тебе, Даррен. Если бы я искала замену отцу, я бы точно не выбрала мужчину, который помог убить двух человек. Тебя не было в

1 ... 73 74 75 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не оглядывайся - Мелинда Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не оглядывайся - Мелинда Ли"