Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Лунная радуга - Анна Порохня 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лунная радуга - Анна Порохня

32
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лунная радуга - Анна Порохня полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 99
Перейти на страницу:

До завтрака оставалось еще немного времени, и я решила вернуться в каморку, чтобы осмотреть вещи Лаванды. Отчего-то я была уверена, что меня ждут новые находки.

Бедняжка спала, укрытая теплым одеялом, а Берта рассматривала картинки в книге сказок.

- Госпожа, посмотрите, что я нашла, - сказала она, как только я переступила порог каморки. – Какой странный рисунок.

- Что там? – я взяла из ее рук лист серой дешевой бумаги и посмотрела на изображенные на нем каракули. Так рисуют маленькие дети или… такие как Лаванда.

На рисунке была изображена большая девица со счастливой улыбкой на лице, а рядом с ней стояла миниатюрная дама в платье с большим воротником и высокой прической. Большая девица протягивала ей цветок, а внизу примостилась корявая надпись «Ситра».

Лаванда нарисовала саму себя, но кто это рядом с ней? И что за «Ситра»? Возможно это имя?

Засунув листок в карман, я снова взяла шляпу и внимательно рассмотрела ее. Дорогой фетр и даже вышитое имя мастера на внутренней стороне тульи. Я заметила несколько волосков, и быстро взглянув на Лаванду, поняла, что они принадлежат ей. Итак, девушка носила эту шляпу и это она была в коридоре! Я уже не сомневалась в этом. Но как можно было использовать больного человека? Какой из нее сообщник?

Самый, что ни на есть отличный, если давать ей незамысловатые задания. Она сильная, знает замок и много не болтает. Отличный вариант.

Глава 58.

Порыскав еще на вешалке, я обнаружила мужские вещи и плащ, а также очень интересную вещицу. Это был маленький пустой флакончик от духов. Дорогих духов.

Открутив крышечку, я поднесла его к носу и похолодела – точно так же пах платок, найденный мною в коридоре. Розы Хирга?

Сложив все найденные вещи в старую шаль, я завязала ее узлом и сказала Берте:

- Побудь здесь, пока не придет сиделка. Хорошо? И скажи ей, чтобы она никого не пускала сюда. Кто бы это ни был.

- Не переживайте, я и шагу отсюда не сделаю и передам сиделке ваше распоряжение, - пообещала девушка. – Будьте спокойны, ридганда.

Я вышла из каморки и, чтобы не идти через весь дом с вещами, направилась к тайному ходу, ведущему на кухню. Но заходить туда я не стала, ведь в комнате могли находиться Дуглас и мальчишки. Оставив узел в заросшем лианами предбаннике, я вышла обратно и, оглядевшись, вернулась в замок.

За завтраком только и было разговоров, что о предстоящем празднике. Гортензия находилась в приподнятом настроении, Мисси и маркиз тоже. Виконт как всегда громогласно хохотал, подшучивая над всеми, а виконтесса краснела, стесняясь своего мужа. Ардал о чем-то беседовал с отцом Кэро, а Риви все поглядывала на меня, видимо ей тоже хотелось что-то обсудить.

Сторн Линд был вежливым и обходительным, он старался ухаживать за Эллой, но она витала где-то очень далеко, и я предположила, что девушка переживает за сестру. Иногда ее взгляд останавливался на Кэро, но та словно не замечала этого и уделяла внимание только своей матери и Гортензии.

Что-то подсказывало мне, что Кэролайн не отказалась от своих планов отравить Мисси, но больше всего меня волновало еще одно обстоятельство – недомогание Лаванды. Эта дрянь точно была причастна к этому, но какое отношение Кэро имела к больной бедняжке?

- Ты сегодня какая-то задумчивая, - обратилась ко мне Гортензия. – Все в порядке?

- О, да! – я нацепила улыбку. – Просто я постоянно думаю, не забыла ли я чего к праздничному столу!

- Я уверена, что у тебя все под контролем, - свекровь ласково посмотрела на меня. – Жаль, что мы не приобрели тебе красивое платье.

- Риви подарит мне один из своих новых нарядов, - успокоила я ее. - Но разве это имеет какое-то значение, если на празднике не будет Леона.

- Я тоже скучаю по нему, - вздохнула Гортензия. – Но мы будем сильными, не так ли, дорогая?

- Несомненно, - я сжала под столом ее руку. – И устроим замечательный вечер.

- Менестрели уже настраивают свои инструменты, и сегодня будет много музыки, - свекровь склонилась ко мне и шепнула: - Признаюсь, я бы с удовольствием сплясала что-нибудь такое, отчего у меня целую неделю, будут гореть пятки!

Мы засмеялись, и злобный взгляд Кэро тут же переместился в нашу сторону. Заметив, что я смотрю на нее, девушка отвернулась, но я знала, что она прислушивалась ко всему, о чем мы говорим.

После завтрака я отправилась к Риви, чтобы примерить платье, и рассказала графу обо всем, что произошло с утра и о подслушанном разговоре Эллы и Кэро.

Он долго молчал, словно не мог подобрать слов, а потом сказал:

- Слава богам, что у этой безмозглой девчонки проснулась совесть. А вот с Кэро пришла пора что-то решать. Иначе она скоро начнет сеять трупы…

- Вы хотите поймать ее за руку, когда она будет подливать Мисси яд?

- Нет, я уверен, что за Кэро стоит куда более крупная рыба, - задумчиво произнес граф. – Возможно, кто-то поддерживает ее стремление стать герцогиней, чтобы войти со своими черными замыслами в вышестоящее общество. Понимаете, герцогиня? Все не так просто…

- И каков наш план? – мне очень не хотелось, чтобы Ардал был прав, ведь это куда опаснее, чем сумасшедшая Кэро с Эллой и Лавандой в помощницах.

- Пусть она сделает то, что намечала, а после праздника я поговорю с Мисси и маркизом. Пора и их включать в эту игру.

- Бедная Мисси, что с ней будет, когда она узнает? – я даже представить боялась, как отреагирует добрая и нежная девушка на то, что ее хотели убить подруга и родная сестра. – И да, а вдруг Кэро передумает травить Мисси? Элла ведь предупредила, что все расскажет Леону.

- Скорее она уберет Эллу, чем откажется от своих планов. Слишком много стоит на кону, да и Кэро слишком погрязла во всем этом, чтобы останавливаться, - возразил Ардал. – Меня вот только интересует вопрос, как она вышла на Лаванду и смогла уговорить ее пособничать ей?

Этот вопрос мучил и меня тоже, но ответ на него могла дать только сама Кэролайн.

Граф ушел, оставив нас с Риви примерять платье, и сестра вдруг сказала:

- А ведь Лаванда не просто так проникла в коридоры замка. Она хотела избавиться от тела Клари.

- Да, скорее всего, ты права, - согласилась я. – Но почему Кэро решила убрать ее?

- Потому что узнала, что ты была у бедняжки! – горячо произнесла сестра. – Она боится! А страх может заставить ее делать страшные вещи!

Вот это действительно пугало. То, что ни одна ее жертва еще не погибла, являлось счастливой случайностью, но в любое время могла произойти настоящая трагедия.

Я попыталась отогнать от себя дурные мысли и хотя бы на время погрузиться в приятные девичьи хлопоты.

Платье, которое подарила мне Риви, было великолепным. Сшитое из золотистого плотного шелка, украшенного вышивкой, оно очень шло мне, и я восхищенно уставилась на себя в зеркало.

1 ... 73 74 75 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лунная радуга - Анна Порохня», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лунная радуга - Анна Порохня"