Книга Мелкинд Виллейн - Павел Шмидт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
– Ты чего расселся? Вставай, и вперёд! А то зарублю как барана!
Крепкая рука в блестящей латной перчатке дёрнула за шиворот. Я полетел вперёд, едва успевая перебирать ногами, за спиной дуновение, в пяди от зада промазал могучий пинок. Я поднырнул под локоть воина спереди, ввинтился между ещё двумя, и вот в первой шеренге. Мы топаем на опушку, прикрылись щитами, окромя меня. Из леса острая смерть, справа вскрик, ратник схватился за древко стрелы, та расцвела белым пером в смотровой щели глухого шлема. Эльфы!
Я подхватил щит упавшего, тотчас сбило с ног слитным ударом полудюжины стрел. Но сзади давят, толкают в спину и не дают завалиться, мы медленно, проталкивая в задние шеренги раненых, ступаем дальше. Поверх голов короткие росчерки огня, это баллисты бьют по зарослям, но лес лишь презрительно фыркает паром. Опушка ближе, но и ратники валятся через один, в немудрёной броне полно брешей, для эльфов как ростовая мишень. Мы замедлились, почти завязли, до кромки деревьев шагов сто.
Вдруг резкий звук горна. Воины на правом фланге подались в стороны, и из глубины теперь редкого строя выходит… эльф. Как он стар, никогда не видел таких! На лице морщины тысячи лет, длинные волосы белее снега, в опущенной руке обычный рыцарский меч. Навстречу из леса ступает король, выглядит устало, но лицо молодое, как и положено эльфам. Корона соткана из трав всех оттенков, в переплетении драгоценные камни без огранки. С плеч развевается короткий плащ, при взгляде на переливы чудесной ткани тревожно щемит в сердце, и слёзы в уголках глаз. В руке лесного эльфа короткий клинок, светлые волосы с чёрной прядью развеваются под напором ветра.
Встречаются посередине, между войском и лесом. Нет, Лесом! Высокие деревья живые по-особенному, я чую дремучую магию, медленную, напоминает древесный сок, мощную, как ствол столетнего дуба. Эльфы скрестили мечи. От столкновения на пятьдесят шагов бьют зелёные и серебряные искры, поджигают траву под ногами, вот занялся лес. Я не в силах пошевелиться, губы шепчут слова легенды. Старый эльф ударил сильно и точно, но молодой король и не думает парировать. Бросился грудью на клинок врага, резкий взмах, и древний противник валится с перерубленной шеей поверх самого.
Лес вспыхивает свечкой. Страшное пламя стремительно пожирает толстенные, десятерым на пне плясать, стволы, те лопаются, вдарив вверх и в стороны жгутами дикого пламени.
Я подошёл к павшим. У старика вместо крови сочится серебро! Как живое, ищет путь меж травинок, слепо нюхает, собралось в лужицу, поверхность танцует всплесками. Пальцы молодого эльфа, хотя сколько ему веков уже не узнать, крепко сжимают ладанку. Та рассыпается пеплом, но под крупицами что-то зелёное. Я осторожно высвободил обычный лист с прожилками.
Занемела нога. Неуклюже отдёрнул, на серебряной жиже отпечаток подошвы. Холодный металл прилип, я с опаской оторвал капельку и спрятал в карман.
– А ну, пшёл вон, деревня! – гаркнули возле уха, от сильного тычка лечу кубарем. Мёртвых эльфов окружили вельможи, оруженосцы держат коней поодаль. Я поспешил убраться, унося трофеи.
Прислушался к лесу, магическим своим чутьём. Вместе со стволами лопаются незримые нити, ими лес опутан как паутиной. Гигантские потоки магии плещут в никуда. Пальцы нащупали в кармане лист, я ощущаю сродство листочка с Лесом. Я быстро, как мог, прямо по воздуху начертил тот глазоломный узор.
Взвились стенки тумана, рисунок ломаных линий плывёт слева направо, всё быстрее, подсвечен зелёным. Знакомо заложило уши, я спешу сжаться в комок. С треском полыхнули ветвистые молнии, туман разорван в клочья.
– Что, не выгорело?! – прохрипел я непослушными губами. Череп разочарованно крутится подле. Я поднялся с колен, на раскрытой ладони лист, прожилки мерцают внутренним светом. Призрак отступил поглубже в туман, белые струи свободно текут в глазницы, меж выбитых зубов.
– Н-нет, постой… о господин! Не губи! – взмолился призрак. Я усмехнулся.
– По-иному заговорил. Чего страшишься, не всё равно, мёртвому?
– Академически говоря, я не совсем мёртв, как и все призраки. Я же здесь, и я есть! Погоди распылять, чую, этот предмет в руке может… он как ненасытная прорва!
– Что знаешь о нём? Куда меня заслал, подлец?!
Призрак выпустил клочья тумана меж туманных же зубов.
– Я не настолько стар, чтобы помнить. Говорят, на этом поле прежде был лес Куэрц Аэтарна!
Я передёрнул плечами в недоумении.
– И что это значит? Куэрц какой-то. Говори толком, куда заслал? Зачем – понятно, чтоб зарубили.
– Что ворошить, не вышло, так не вышло. Ты крепок, а по виду не сказать, – уныло прошамкал призрачный череп. Я полыхнул яростью, череп поспешил добавить: – Нет-нет, я больше не стану, да и сил нет, последние истратил!
Я призадумался.
– Ладно! – решил я, махнув рукой. – Думай, какая с тебя польза, авось не стану развеивать.
Призрак замолк надолго, череп начал таять в тумане. Сгустился вновь.
– Придумал! Я последую за тобой и запомню все приключения!
– Тьфу на тебя! Какой с того прок?
– Как какой! Кто-то должен потом рассказать про странствия героя! Зрю я, ждут необычные и великие дела! Я не помешаю, стану незримым. Деваться мне некуда, с тех пор как разбили череп…
Я сплюнул, соглашаясь. Дробный стук копыт прервал, я бросился наземь.
– Не кажется ли вам, сэр Эйри, мы уже сутки ходим кругами?
Уменге угадывается по голосу, такой же скупой на эмоции, как худ телом.
– Давно кажется, сэр Уменге. Но что поделать, лучше ехать кругом, чем бродить зигзагами!
– Чем же?
– Более пристало.
– Сэр Эйри хочет сказать, – пояснил Нимерсат, – что рыцарям достойнее хранить спокойствие, а не метаться в тумане аки безумные гоблины. Кстати, о гоблинах. Помните, сэр Уменге, славный поход на Мёртвые Болота?…
Звук голосов снова затих. Я вгляделся в туман. Расползается клочьями, понизу почти чисто.
– Эй, призрак, как там тебя? – позвал я шёпотом.
– Я здесь…
– Тебя как звать?
– Увы, имя забыл. Вот если б череп был цел…
– Дался тебе череп. Буду звать Полузубым!
– Забавное имя, – вяло согласился призрак.
– Ты чего вообще ко мне привязался? Лети вольно, радуйся остаткам жизни! Найди милое привидение, будете на пару народ пугать, водить кругами в чистом поле. Чем не занятие? – подначил я.
Череп заструился туманом, мелькнуло жёлтое. Проговорил кисло:
– Мы, призраки, долго не могём сами. Нужно хранилище – предмет или подвал какой, магический артефакт. Иначе – небытие. Но если будешь подпитывать, дашь сил… ты ведь дашь, да? Да и карманы, смотрю, не пустые… а я пригожусь!
– Дам, но потом, потом, сперва заслужи. Вот задание: дуй вслед тем рыцарям. Как только приблизятся ко мне на пятьдесят, нет, на сто шагов, мигом предупреди! Понял или повторить?
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мелкинд Виллейн - Павел Шмидт», после закрытия браузера.