Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
- Отец на лекции, мам? — как ни в чем не бывало поинтересовался Дюк.
- Да, дорогой, — тоже как ни в чем ни бывало отозвалась миссис Маллоу. — Откуда у тебя шрам?
- Разбил бутылку и порезался, — ответил ей М.Р. — Нечаянно! Миссис Маллоу, конечно, сказала, что нельзя быть таким
неосторожным. Дюк, конечно, пообещал впредь быть внимательнее. Дядя Фалвиус бросил неприязненный взгляд на двойняшек. Точнее, на одного Сирила, поскольку Гладстон уже скрылся под столом и, судя по всему (Джейк потихоньку приподнял скатерть), имел некие намерения относительно шнурков на ботинках родственника.
- Мальчики! — миссис Маллоу постучала указательным пальцем по столу. — Гладстон, веди себя прилично!
- Детям нужна хорошая няня, — дядя Фалвиус с особенным раздражением разгрыз кусок сахара. — Порядка в этом доме нет, не было и не будет.
Джейка с интересом рассматривал родственника компаньона.
- А вы, юноша, чем занимаетесь? — повернулся к нему тот. — Кто ваши родители?
Миссис Маллоу предостерегающе пошевелила пальцем за своей чашкой — так, чтобы не видел дядя Фалвиус, — и пришлось закрыть рот.
- Джейк Саммерс — друг Дюка, — холодновато, но вежливо ответила она.
- У нас общие дела, — лаконично добавил Джейк.
- Дела, — дядя оглядел его с неприязнью. — И в чем же состоят эти ваши, с позволения сказать, дела?
Пока Д.Э. соображал, что ответить и отвечать ли вообще, а Дюк и миссис Маллоу делали вид, что глухие, слепые и к тому же, кажется, еще и немые, он продолжал:
- Не понимаю, Белинда, неужели твой муж не мог отдать мальчишку в какую-нибудь приличную контору? Должны же у него быть связи, в конце концов!
- Коптитесь в вашей конторе сами, — невежливо отозвался Дюк.
- Вот, пожалуйста! — дядя Фалвиус насмешливо улыбнулся, отхлебывая чай. — Нет, я не удивлен. Ничего другого и быть не могло. Сначала грубая работа в компании молодого головореза, затем такие вот замашки, а потом что? Что потом, я вас спрашиваю?
Дюк с завистью посмотрел на компаньона. Тот знай себе улыбался, прикрываясь чашкой.
- Кузен Фалвиус, — миссис Маллоу послала пасынку укоризненный взгляд, — не говори гадости.
- Я, кузина Линда, буду говорить то, что думаю, — дядя Фалвиус придвинул к себе вазочку с конфетами. — Где сейчас был бы этот твой изобретатель, если бы не я? Добрая половина вещей в этом доме куплена на мои деньги.
Первая мысль Джейка была: «Отдать ему оставшуюся половину и пускай заткнется!» «Нет, стоп, — думал Дюк, — нам же еще ехать! Ну хорошо, половину половины.» Искатели приключений встретились взглядами и… Джейк чуть заметно качнул головой. Дюк согласно опустил ресницы. Еще настанет время, когда дяде Фалвиусу придется заткнуться. Чтобы хоть немного спасти положение, М.Р. рассказал про шторм — очень красочно, добавив, конечно, что все обошлось наилучшим образом. Дядя Фалвиус хотел что-то добавить, но Д.Э. перебил и рассказал, как выглядит вблизи кит. Ровно до того момента, когда кит пускает фонтан.
- Трудно было, да, мальчики? — вздыхая, улыбалась миссис Маллоу.
- Поначалу да, — кивнул Джейк. — Велел мне как-то старший помощник залезть на фок-мачту…
Тогда, почти год назад он и думать не мог, что история с линем на самом деле — смешная до колик. М.Р. тоже только сегодня узнал, что мытье нужника — веселое дело.
- Мармадьюк! — стонала миссис Маллоу, вытирая выступившие от хохота слезы. — Как тебе только не стыдно, бессовестный мальчик!
- Ну мама! — округлил шоколадные глаза Дюк, даже и не глядя в сторону дяди Фалвиуса. — Это же не просто нужник, это капитанский сортир! Совсем другое дело!
- Джейк, немедленно вылезай… те… вылезай из-под стола, паршивец ты этакий! — миссис Маллоу все-таки удалось взять себя в руки, перестать смеяться и начать наводить порядок. Которого, как не замедлил повторить ее кузен, в этом доме никогда не было и не ожидалось.
Вечером пришел с лекций мистер Маллоу. Кузен, увлеченно критиковавший газеты, стал допытываться, что мистер Маллоу предпринимает для улучшения финансового положения семьи. Мистер Маллоу сначала покашливал в кулак, затем вежливо ответил, что как раз недавно получил дополнительные часы лекций и…
- И сколько же вы получаете жалованья за эти ваши дополнительные часы? — перебил гость.
Мистер Маллоу допил чай.
- Надеюсь, вы извините меня, Фалвиус, — сказал он. — Срочный заказ от Оптического общества. Мне нужно работать.
И, отодвинув стул и поблагодарив жену, ретировался в свой кабинет. После этого выяснилось, что в этом городе слишком дорогое пиво, зелень, мясо и табак; что на вокзале орудуют карманники, куда только смотрит Городская Управа; а вместо полиции в штате до сих пор какая-то ерунда, куда только смотрит правительство. Что если сейчас же не отремонтировать дом семейства Маллоу, он через два года превратится в сущие руины; что вон те стенные часы — прекрасный образчик дурного вкуса середины прошлого века; что вон там не так стоит, а здесь не так висит, да и лежит вот тут тоже не очень-то.
К восьми часам вечера диспозиция была такая: Голос миссис Маллоу слышался из ванной: они с Мэри купали двойняшек; потом скрылись в детской. Мистер Мал-лоу так и не показывался из своего кабинета. А искатели приключений приняли ванну, переоделись во все чистое и засели в комнате молодого головореза.
- И вот так, — Джейк повел рукой вокруг себя, — всегда, когда он приезжает?
Дюк мученически шевелил бровями.
- Долго он тут пробудет? — поинтересовался компаньон.
- Говорит, с недельку, — Дюк упал на постель, закинув руки за голову и глядя в потолок. — Значит, дней через десять, если повезет, уедет.
- Но нельзя же это терпеть! — взорвался Джейк. — Надо что-то делать!
- Надо-то надо, — Дюк вздохнул. — Только вот что? Ты же сам слышал: половина всего в этом доме куплена на его деньги.
- Деньги, снова деньги, — Джейк, тоже лежа, уставился в потолок. — Когда-нибудь у нас будет достаточно денег, чтобы не думать о них совсем.
Компаньон не ответил.
- Но это, — продолжал Джейк, — потом. Сейчас надо придумать, как выкурить дядю. Желательно, так, чтобы он не испытал больше желания приехать «погостить недельку».
- Мы могли бы смыться во Фриско прямо завтра, — проговорил Дюк. — Но…
Искатели приключений сели, глядя друг на друга.
- Да погоди ты с Фриско, — сказал Д.Э.
За вечерним чаем дядя Фалвиус по обыкновению страшно хрустел сахаром. Вдруг, хрустнув особенно громко, что-то охнул, вскочил, схватился за щеку.
- Кузен? — обеспокоилась миссис Маллоу.
Из неразборчивого мычания можно было разобрать только то, что что-то случилось с его зубом. Сберегатель усов, звякнув, упал с края чашки на блюдце. Дядя Фалвиус стонал, шаря пальцами во рту.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78