Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Пожиратели миров 8 - Кирико Кири 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пожиратели миров 8 - Кирико Кири

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пожиратели миров 8 - Кирико Кири полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:
ствол, как он нагревается, и даже успеваю заметить вспышку…

* * *

— Он здесь, — негромко произносит Калсерион, кивнув на запертые двустворчатые двери, за которыми прогремел грохот. — Прямо за ними…

Катэрия смотрела на него с ненавистью. Она не чувствовала ни сомнений, ни страха. И слова Калсериона, которые она услышала, не заставили ни на мгновение засомневаться в человеке, которого она знал не так долго, но хотела вернуть куда больше, чем сама вернуться в родную семью.

— Гореть вам в аду за это, — произносит она тихо, направляясь к дверям.

— Мы уже в нём, госпожа Голд. Я, Элиадирас и теперь вы. Вы хотите вернуть человека, которого никогда не было. То, что вы увидите — это и есть Элиадирас, его истинное обличие. Он не может жить иначе. Вам не вернуть его. Есть только один способ остановить этого человека теперь.

— Он не такой, — ответила Катэрия, взявшись за ручку двери. — Это вы сломали его, вы заставили стать его таким, но он… Грант никогда превратится в то, что вы хотите увидеть.

— Тогда выйдите и докажите мне обратное, — пожал он плечами. — Но потом не говорите, что я вас не предупреждал. Человек, созданный убивать, никогда не сможет жить другой жизнью.

— Это мы ещё посмотрим…

Катэрия была не настолько глупа, чтобы не понять, что ей пытались промыть мозги. Что всё сказанное сейчас было попыткой настропалить против Гранта, заставить ненавидеть его. А после воспользоваться ею, как приманкой, и уничтожить его.

Катэрия толкнула дверь и вышла в коридор, где ещё гремело сражение, в котором затерялся и Грант.

Пора было вернуть его домой.

* * *

Я резко сбрасываю цепной меч в сторону клинками, уклоняясь в сторону, и чувствую, как обжигает мне бок пролетевший рядом луч. Не обращая внимания на запах палённого мяса, бью прямо по шлему что есть сил, заставив дёрнуться чуть назад урода. Ещё один взмах, и клинок проходит прямо по рукояти цепного меча, обрубая его едва ли не с пальцами космодесантника.

Он стреляет ещё раз, но вновь мимо, когда я прыгаю прямо на активную броню. Уже готов воткнуть клинки в прорези…

И получаю удар, от которого отлетаю в сторону. Пролетаю через всё помещение, врезаюсь в стену и сползаю по ней, не чувствуя боли. Но лишь для того, чтобы пойти в новую атаку.

Теперь их несколько, несколько человек, которые хотят сдохнуть в этом месте. Отдать жизнь за какого-то ублюдка, что стоит между мной и ответами.

Я срываюсь с места.

— Стой, не стреляй в него!

Визг кажется совсем далёким и незнакомым. Я даже не замечаю его, промчавшись до космодсантника и врезавшись в него так, что тот рухнул на пол.

От такого удара, всё внутри меня скрутило, я закашлялся кровью, понимая, что сломал в себе пару костей, но не обращаю на это внимания. Воспользовавшись заминкой, переключаюсь на другую цель, чтобы на корню срезать подмогу.

Ещё один охотник. Он стоит рядом с дверьми, в которые мы влетели. Я вижу только его силуэт, искажённый, растворяющийся в бордовом свете силуэт, но мне этого достаточно, чтобы напасть на него.

Из рук выскакивают клинки. Будет достаточно одного взмаха, чтобы расправиться с каким-то человеком…

— Грант! Стой, это я!

Взвизг разносится по комнате, но меня уже было не остановить. Прыжок, клинки делают синхронный замах, сходясь на цели…

Глава 204

Руки делают ножницы прямо на шее ублюдка. Я вижу, как она опаливает волосы, срезая локоны ублюдка, и доходят до кожи…

Оу-оу, потише, дружок…

Когда внезапно по телу разливается резкое онемение. Ощущение, будто кто-то загнал прямо в вены жидкий азот, и тот поражает все мышцы, заставляя их в одночасье расслабиться. И в то же мгновение клинки попросту пропадают, исчезают, растворяясь в воздухе, и на его шее сходится пустота.

— Грант! Это…

Ублюдок не договаривает. Сзади уже приближается космодесантник, и контроль частично возвращается к телу. Онемение не прошло, силы не вернулись, чтобы дать отпор, и я хватаю урода за шею, выставляя его перед предателем, как живой щит.

Космодесантник пытается поймать меня на прицел градомёта, и пару секунд мы дёргаемся влево-вправо между живым щитом, который разделяет нас. Человек в моих руках что-то кричит, визгливо и противно. Он поднимает руки, будто пытаясь остановить нас обоих, пытается вырваться из моих рук, отцепить мою ладонь от шеи, и я готов свернуть ему её, чтобы не мешался…

Грант, блин, ты воюешь не в ту сторону!

Я получаю такой силы подзатыльник, что в глазах темнеет. От столь внезапного удара по голове ноги запинаются, и я вместе с уродом падаю на пол. Под конец мы стукаемся лбами, и я улавливаю знакомый аромат, который отзывается чем-то успокаивающим в глубине души, но тут же растворяется в запахе крови, пыли и пороховых газов. Руки тянутся, чтобы выдавить ему глаза…

Да стой ты, неугомонный…

…силы вновь покидают меня. Я чувствую, что меня кто-то держит. Кто-то не даёт мне убить его. Что-то вселяется в тело оттягивая ладони, и создаётся ощущение, будто я нежно касаюсь ими лица подонка, а не пытаюсь убить его. Красная пелена укутывает разум, и я пытаюсь бороться с силой, которая меня останавливает…

Да успокойся ты.

И понимаю, кто меня удерживает.

Тень, сукин сын, ты должен помогать мне, а не…

Да присмотрись, пострел, это же твоя невеста!

Нет, она…

Она перед тобой, глаза разуй, идиот. Я тебе что говорил про хаос?

Я в порядке! Я контролирую себя! Я могу мыслить чисто!

Тогда какого хрена ты пытаешься убить её?

И вновь тело немеет. Я борюсь что есть сил, и мне удаётся удержать контроль над телом, но в голову будто залили холодной воды. Весь пыл боя внезапно пусть не отступает, но приглушается. Пелена начинает отступать, и мир приобретает свои цвета, нормальные цвета, приобретает чёткость, а вместе с ней и…

Я могу разглядеть лицо, которое сейчас нависло надо мной, схватив мои ладони и приложив их к своим щекам. И даже могу расслышать голос, достаточно знакомый, который почему-то ассоциируется у меня со спокойствием.

— Грант, всё кончено, это я, видишь? Это я, Катэрия, я вернулась за тобой…

И я действительно узнаю её. Узнаю её светлые белокурые волосы, эти строгие черты лица, серьёзный взгляд. Что-то в её лице поменялось, оно будто стало жёстче, лишилось тех лёгких черт молодости. Но

1 ... 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пожиратели миров 8 - Кирико Кири», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пожиратели миров 8 - Кирико Кири"