Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 100
Перейти на страницу:
Пэтси должна быть в курсе. Так что спросим у нее.

Он явно рассчитывал ее тем самым подбодрить, но Лиззи уже заранее побаивалась Пэтси. А вдруг она будет такой же, как Электра? Или окажется ее подругой? Или то и другое вместе?

– А насколько Пэтси в курсе… нашей ситуации?

– Мне, естественно, пришлось ей рассказать, но она очень спокойно все восприняла. И даже пригласила тебя пожить у них с Тимом до свадьбы. Тим вообще решил, что все это классный анекдот. Мне кажется, он недолюбливал Электру.

– Хорошо, – обронила Лиззи, не уверенная, что ей по душе считаться «анекдотом».

– Мне кажется, Тим просто сильно удивлен, что меня – которого он вечно дразнил за благопристойность и законопослушность – угораздило по оплошности заделать девушке ребенка и в конечном итоге на ней жениться.

Лиззи даже не нашлась, что на это ответить.

Спустя немного времени Хьюго свернул с большой дороги на проселок.

– А теперь мы въезжаем на территорию усадьбы. Как видишь, здесь лес, но он не слишком густой.

– Хочешь сказать, не слишком страшный? – опасливо озираясь, отозвалась Лиззи.

– Я так не думаю. Даже сказал бы – нисколько. Только посмотри, какие тут прекрасные деревья! А вон, кстати, и сам коттедж. – Спустя пару минут Хьюго съехал с дорожки и остановился.

Лиззи замерла, тихонько ахнув от восхищения. Это был просто домик мечты! С двускатной крышей, двумя высокими дымоходами и множеством окон. В саду перед ним в изобилии пестрели какие-то высокие цветы, которые Лиззи не могла распознать издалека, виднелась даже пара фруктовых деревьев.

Между тем Хьюго, судя по всему, неверно интерпретировал тот звук, что издала Лиззи.

– Ну да, я понимаю, – виновато заговорил он, – домик совсем небольшой и к тому же в нескольких милях от ближайшего города. Впрочем, до деревни отсюда можно дойти пешком.

У Лиззи внезапно возник в голове образ: она увидела себя с коляской и со счастливым малышом, прогуливающейся здесь между деревьями.

– Ну что ты! Здесь так замечательно! По правде говоря, если вспомнить, где живут твои родители, то любое вполне нормальное жилище покажется тебе чересчур маленьким и тесным. А зайти туда можно?

– У меня есть ключ, так что попасть туда мы можем, но я не уверен, что сейчас там есть электричество. Разве что воспользоваться фонариком.

– А у тебя есть фонарик?

– Разумеется. В машине. Подожди меня тут.

Вскоре они зашли в дом через заднюю дверь и, миновав коридор, где висели несколько старых дождевиков, оказались в большой, видимо главной, комнате.

С помощью фонарика Хьюго нашел там пару керосиновых ламп, зажег, и они наполнили помещение теплым светом и причудливыми тенями.

– Обещаю, что тут будет электричество – просто сейчас его нет.

Они находились в весьма просторной гостиной с большим очагом и духовым шкафом.

– Ого, какая огромная комната! – удивленно воскликнула Лиззи.

– Да, это была единственная общая комната, где собиралась вся семья. И родители, и дети все время проводили здесь, даже готовили пищу. При камине раньше была дровяная плита.

– Я бы даже хотела, чтобы она там осталась. Это было бы так уютно! О, смотри, на каминной полке стоят две свечи. Давай их зажжем!

– На верхнем этаже есть две небольшие спальни, – продолжал Хьюго.

– А где же лестница?

– Вон за той дверцей шкафа. Видимо, это не дает гулять сквознякам. Но, само собой, пока дверь не откроешь, тепло наверх не пойдет.

Лиззи понимающе кивнула.

– А где находится кухня?

– В пристройке. Так что тебе не придется готовить в этой комнате на дровяной плите. Иди сюда, – взяв керосиновую лампу, он повел Лиззи в коридор.

Кухня не выглядела очень большой и солидной, но все же она представляла собой крепкую кирпичную пристройку со множеством полок и шкафчиков, с просторной раковиной у окна, при которой имелась деревянная сушилка и рядом на стене деревянная же полка для тарелок. Окно выходило в сад. К одной из стен был приставлен столик с двумя стульями. Еще при кухне имелась небольшая отдельная кладовка с окошком, затянутым цинковой сеткой.

– Всего-то и надо здесь – немного подкрасить да повесить какие-нибудь веселенькие занавески.

– Я поинтересуюсь об этом у своей арендодательницы, – пообещал Хьюго.

– У Пэтси? Нет, пожалуйста, не надо. Наверняка она тоже, как и все твои знакомые, станет винить меня в том, что я разрушила тебе жизнь. Мне бы не хотелось, чтобы она возненавидела меня еще до нашей первой встречи.

– Да она вовсе тебя не возненавидит! С чего ты так решила? Ты нравишься всем, кроме моих родителей. Ты очень милая девушка… – На мгновение Лиззи показалось, что Хьюго хочет добавить что-то еще, однако он умолк.

– А где ванная? – спросила Лиззи, чтобы прервать неловкую паузу.

– Ну, ванная, скажем, выглядит не так хорошо, как кухня. Она вон там…

Осмотрев ванную, Лиззи поняла, что для того, чтобы превратить это тесное помещение в форме гроба в достаточно уютное местечко, одной краской да занавесочками не обойтись. Но все же она надеялась, что у нее это получится. У Александры с Дэвидом наверняка появятся какие-нибудь идеи, как преобразить это место.

– Ты уверена, что и правда сможешь тут жить, Лиззи? – с сомнением в голосе спросил Хьюго. – Тем более с ребенком? Здесь же нет прачечной, куда можно отдать белье в стирку. В сарае разве что, наверное, есть какая-нибудь бадья да отжималка. Ты можешь себе представить, как здесь стирать пеленки?

– Мне очень нравится в этом доме! – воскликнула Лиззи, отказываясь пока что думать о пеленках. – С позволения Пэтси, я превращу его в дом своей мечты. И твоей, надеюсь, тоже, – поспешно добавила она.

Хьюго тихо усмехнулся.

– Если для тебя это будет дом мечты, то и для меня, несомненно, тоже.

– А давай заглянем в сад? – предложила Лиззи. – Туда же можно выйти через заднюю дверь? Ах да, вот же ключ.

Спустя считаные секунды она была уже в саду. Почти полная луна освещала вьющуюся розу, какое-то фруктовое дерево и неопознаваемые в полумраке кусты. Лиззи чувствовала запах цветущей жимолости, но в воздухе витало еще множество ароматов, которые она не могла определить. И этот воздух, и сияние луны, и оседающая повсюду роса наполнили ее небывалым ощущением счастья.

– Как же тут замечательно! – произнесла она через несколько мгновений.

– Да. И луна так ярко светит… А ты знала, что люди при свете луны отбеливали себе одежду?

– Нет, не знала, – отозвалась Лиззи. – Все-таки, хотя со стороны Пэтси несказанно любезно пригласить меня у них погостить, я бы на самом деле хотела сейчас остаться здесь, и просто жить до свадьбы вместе

1 ... 72 73 74 ... 100
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд"