Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
когда открыла их, то увидела прямо перед собой Конора. Кажется, тот что-то прятал за спиной.
– Что это ты затеял? – спросила она.
– Какая ты подозрительная! – покачал он головой с озорной улыбкой.
– Хоть я в тебя и влюбилась, но до конца мозги не растеряла. У тебя какая-то каверза на уме.
– Это у меня-то!
– У тебя, у тебя.
Он опустился на колени и уронил что-то на пол. А потом взял ее ногу и надел на нее черную кожаную туфельку. Ту самую, которую Ханна когда-то потеряла.
– Я в прошлый раз не сообразил. У туфельки должна быть пара. У всего должна быть пара. И я бы хотел, чтобы мы были парой. Ты и я. Вместе. Я люблю тебя.
Она засмеялась, хотя внутри все дрожало от его мягкого голоса и теплого сияния синих глаз.
– Ты же знаешь, какая я невосприимчивая к романтике!
Он вздохнул и нарочито скорбно покачал головой.
– Что, совсем-совсем ни капли романтики?
– Ну извини, – ухмыльнулась она.
– То есть, чтобы завоевать твое сердце, нужно что-то более практичное, раз уж с туфелькой я так облажался?
– Твой намек трудно было понять.
– Мне-то казалось, что все очевидно. Прекрасный принц возвращает туфельку своей возлюбленной.
– М-м… Или прохвост избавляется от последней улики.
Конор расхохотался.
– Придется нам поработать над твоей восприимчивостью к романтике, дорогуша. Но у меня для тебя кое-что есть.
И он достал из-под дивана конверт из манильской бумаги, который, видимо, положил туда, пока Ханна сидела с закрытыми глазами.
– Что это?
– Открой – и узнаешь.
– Ты помнишь, что я не люблю сюрпризы?
– Этот не в счет.
– Больно ты самонадеянный.
– Я такой, да. Ну что, откроешь или так и будешь обзываться весь вечер?
Поцеловав его в нос, Ханна поддела клапан конверта и открыла его. Два листа формата А4. Вот теперь действительно любопытно.
«Юридическое общество Ирландии»
А потом – жирным шрифтом:
«Свидетельство о допуске, Англия и Уэльс»
Взгляд уперся в первую строчку:
«Эта форма предназначена для использования следующими квалифицированными юристами, желающими подать заявление на включение в список адвокатов в Республике Ирландия…»
Ханна подняла голову, ее взгляд встретился со взглядом Конора. Это же заявление на практику в Ирландии.
– Ты где это взял?
– Распечатал вечером, перед праздником. Я хочу, чтобы ты осталась, – мягко произнес он. – Больше, чем чего-либо еще на свете.
Ханна посмотрела на него. На ее лице появилась рассеянно-мечтательная улыбка.
– Вот это я понимаю – романтика.
Благодарности
Огромная благодарность всем моим читателям, которые продолжают странствия по страницам серии «Романтические побеги». Чем бы я зарабатывала на жизнь, если бы не ваша поддержка.
Отдельная благодарность моей подруге Элисон, которая сопровождала меня в Ирландию и холодным ноябрьским днем настояла на поездке в Дингл Бей, чтобы посмотреть на дельфина Фанджи. Это действительно было что-то волшебное, и ни на что в мире я не променяла бы эту поездку. Увы, Фанджи больше нет с нами, но я надеюсь, что его появление в этой книге станет напоминанием о радости, подаренной им стольким людям.
Ирландия – чудесный край, и я надеюсь, что вам пришлось по душе такое путешествие. Я затронула здесь лишь малую часть того, что там можно увидеть, и приношу извинения всем прочим достопримечательностям.
Спасибо моей изумительной подруге, писательнице Донне Эшкрофт, которая так много помогала в работе над этой книгой. Спасибо также группе Party People в мессенджере, авторам-друзьям Филиппе Эшли, Белле Осборн, Дарси Болейн и Саре Беннетт, подбадривавшим меня. Спасибо, ребята, вы лучшие!
И последнее, но не менее важное: спасибо чудесному агенту Бру, которая всегда в меня верила, и Шарлотте Леджер, потрясающему редактору и настоящей звезде. Спасибо, прекрасные дамы, за то, что помогли мне засиять!
Примечания
1
Герберт – название тестообразного клея, применяемого для укладки плитки.
2
Тукан – знаменитый персонаж из рекламы ирландской пивоварни Guinness.
3
Ирландское слово для описания веселья, хорошо проведенного времени в компании друзей.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73