Книга Тайна стеклянного склепа - Юлия Нелидова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Совсем недавно девушка срезала им ветви кустарника, дабы обсыпать холстину, за которой спрятала свой «Форд», а теперь миниатюрный нож стал орудием убийства.
Едва я опустился к Давиду, тот обернул ко мне бледное, перепуганное лицо, захрипел, стал вдруг извиваться, пытаясь отползти и удержать руку на груди, меж пальцами пульсировали фонтанчики крови. Быть может, он подумал, что я решил его прикончить. Он скатился со ступени, дернулся, будто сквозь его тело пропустили ток, и замер.
Отбросив фонарь, Зои перевернула брата с бока на спину, оторвала руку от рядка пуговиц, в которые он судорожно вцепился, стала трясти его за плечи, потом схватилась за ворот его куртки, чтобы разорвать…
Схватилась и вдруг замерла, отдернула руки, с удивлением разглядывая их.
Я подобрал фонарь и тоже присел к Давиду, чтобы проверить, как глубока его рана, надеясь, что он еще не умер, а лишь впал в беспамятство. Но Зои вдруг оттолкнула меня.
— Иди вон! — исступленно прокричала она.
И замерла, глядя на брата. Глаза ее сделались черными и непроницаемыми, черты еще ожесточеннее, губы искривились презрительной усмешкой. Окровавленными пальцами она провела по его щекам три неровные линии, будто какие ритуальные знаки ставила. В глазах застыло нечеловеческое выражение. Она походила на монстра, у которого вот-вот лопнет кожа, сквозь которую пробьется черная шерсть вурдалака, зубы блеснули в страшном оскале.
Именно такой она обернулась ко мне. Именно такой я видел Кали в своих безумных снах. Такой являлась Шридеви.
— Иди к машине, заведи двигатель и жди меня, — выдавила она.
— Что вы с-собираетесь сделать?
— Иди к чертовой машине!
Она запрокинула голову. Свод потолка наполнился ее неудержимым хохотом. Сжала виски, смех сменился ревом. Будто фурия она вдруг метнулась на меня.
И черная пелена застила мне взор.
Ее локоть пришелся в мой подбородок — голова дернулась вверх, будто тряпичная, я услышал, как хрустнули зубы и шейные позвонки, ребро ладони — в ухо, и на черном полотне окоема взорвался фонтан искр. От удара в живот я потерял способность дышать. Последнее, что помню, ощущение чьей-то прижатой ступни к грудине, я открывал и закрывал рот будто рыба, летел назад, будто падал в бесконечную пропасть.
Очнулся от легкого похлопывания по спине, в нос ударил запах гари. В легкие наконец поступил воздух, я шумно вдохнул, выпрямил спину и вскинул голову, словно заведенная марионетка, не без удивления обнаружив себя на пассажирском кресле по правую руку от Зои. Пляшущие огни озарили мое лицо.
Я думал, то пришел рассвет. Нет — пылала больница.
Несколько долгих минут я не мог отдышаться, не мог произнести ни единого звука от завладевшего мною отчаяния. Огонь охватил здание полностью, трещало стекло купола, обваливались деревянные балки.
— Я не виновата, он сам на меня напрыгнул, — услышал я слева сквозь оглушающий треск. — Как безумный.
Зои сидела за рулем, мотор молчал. Она уже успокоилась, но уезжать не спешила. Огонь перекинулся на сухой кустарник. И несмотря на то что царило зимнее время года, а тот был немного сыроват, огонь все же с неохотой, но поглощал его, приближаясь к нам все ближе и ближе.
— Я довезу вас до ближайшего города. Дальше гонки продолжу одна. Вы, верно, не захотите находиться рядом с убийцей.
Я молча глядел на нее, слова проникали в мозг с неохотой.
Безумный Кукольник
Конечно же, я ее не оставил. То, что произошло на пустыре в штате Оклахома, вероятно, было предопределено — нрав девушки, ее поступки создавали неистовые завихрения энергий, с которыми ни окружающие ее люди, ни она сама справиться были не в силах. И я жалел Зои, но не мог придумать ни единого способа укротить ее безумный характер. Самая настоящая богиня Шридеви — богиня гнева, разрушения, ненависти и отчаяния. Я искал именно ее, прилепился к ней как репей, завороженно следовал за нею. Удивительны пути господни!
Пока я размышлял, гонка продолжалась.
Мы добрались до Уичито, вновь повалил снег. В баке не было ни капли топлива — весь бензин Зои использовала, чтобы облить больницу изнутри и снаружи. На это ушло несколько десятков литров — тех, что мы с большой трудностью достали в Сент-Луисе. Пришлось ждать, когда придут телеги с товаром из Оклахома-сити — города, основанного лишь год назад на тех самых земельных участках, которые ранее принадлежали кикапу. Ни железной дороги, ни грунтовой — только вьючные тропы.
Нас спасло знакомство с авиаторами, обосновавшимися тут из-за просторов удобства для летательных аппаратов — было где самолету набрать скорость и высоту. Узнав, что мы участники межконтинентального автопробега, тотчас помогли заполнить оба наших бака топливом из собственных запасов.
Кончился февраль, а мы все еще ползли в сторону Солт-Лейк-Сити, чтобы вернуться на покинутую траекторию заезда. Дорога была горной, постоянно шел то снег, то дождь, то свистал ветер. Зои, облаченная в объемную овечью шубу, со спущенным чуть не на глаза шлемом мужественно сражалась с мартовским холодом — приход весны не принес тепла. Она не желала задерживаться ни на минуту. Достаточно, говорила она, мы теряли времени на многочисленных поломках и поисках топлива.
Зои вообще была очень немногословна, всем существом своим устремлена к финишу, а в мыслях занята погоней за топливом, запчастями и экономией времени. Она неустанно что-то рассчитывала на карте. Редкие минуты, отведенные на прием пищи, она тратила на то, чтобы осведомиться у жителей о короткой дороге. Забавное зрелище: в одной руке бутерброд, в другой — карта, за ухом карандаш, и с набитым ртом она пыталась вести беседу с теми, кто, быть может, самодвижущийся-то экипаж видел впервые. Зачастую в небольших городках нас провожали целой толпой.
Об убитом брате не говорила ничего. Будто муху прихлопнула. И я не напоминал, боялся нарушить ее безумное стремление вперед и вперед, боялся, что безрассудное сердце ее снова взыграет, и снова кто-нибудь пострадает. Вот уж нелегкая миссия мне выпала — сопровождать богиню Разрушения в ее триумфальном шествии по американскому континенту. С чем явился, того и добился. Сколь ни смешно это звучало и сколь ни было это болезненно-комичной аллегорией.
Когда спускались с гор к долгожданному Сиэтлу, «Модал Кей» полностью сменил свой облик. Все четыре колеса и множество других деталей он позаимствовал у своего собрата «Модал Эс», купленного — дешевле только даром — нами у одной сердобольной дамы из Хэмптона, мечтающей избавиться от авто покойного мужа. Ее прекрасно сохранившийся «Форд» подарил нашей машине вторую жизнь. И только благодаря этой счастливой покупке с наступлением апреля мы покинули Хэмптон, в котором провели целую неделю, и смогли вернуться на путь заезда. Но сделали это в день, когда было назначено — вот новость! — отплытие в Японию.
Оказалось, что Берингов пролив, по которому участники надеялись переправиться на европейский континент, не замерз. К тому же близился май — а прибытие участников планировалось к концу марта. Организаторы, видя, как медленно все добираются, не поспевают в срок, приняли решение изменить план заезда. Теперь не нужно было перебираться через Аляску, которая, признаться, пугала меня больше всего. Теперь через Берингов пролив мы должны были попасть в Йокогаму прямо из Сиэтла на пароходе. Автомобили участников погрузили на судно, дабы перевезти их через океан.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна стеклянного склепа - Юлия Нелидова», после закрытия браузера.