Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Вторая туфля метнулась к Ризелле, оставляя на руке королевы длинную окровавленную царапину. Вот только Ее Величество падать не спешила.
Все случилось настолько быстро, что окружающие даже не сразу осознали произошедшее.
— Взять ее! — завизжала опомнившаяся Ризелла, вот только уже было поздно.
— Каблуки смазаны сонным зельем, — громко объявила Эльвира. — Фрейлина спит! А вот королева всех долгое время обманывала, у нее иммунитет к ядам, поэтому она до сих пор на ногах. Такой же иммунитет, как у Глеба, ее сына! Которого она родила, находясь в пятилетней командировке в Фердинарии и которого не смогла выдать за законного сына Викториана!
Король Керении недоверчиво взглянул на супругу и отступил на шаг назад.
— Иммунитет? — задумчиво произнес он. — Ты не говорила о подобном.
— Нет у меня такого дара, — притворно взвизгнула правительница. — Иномирянка врет. Или бредит!
Но Викториан перевел взгляд на того, кого всегда считал родным сыном.
Шокированный Даррий стоял в нескольких метрах от Эльвиры и нервно сжимал в руках маскирующую маску. Я даже не поняла, когда мы ее потеряли.
— Это объясняет дар принца, — сухо произнес король Керении. — Идеальное здоровье, невосприимчивость к болезням. Ризелла, это правда!
В глазах принца отразилось полное недоверие услышанному и увиденному. Он переводил взгляд на шизу, затем на мать, на Викториана, на Фердинанда, который до сих пор не покинул зал. Кажется, мир наследника только что перевернулся с ног на голову…
— Мам, ответь, — тихо попросил он, не сводя глаз с королевы.
— Да что тут отвечать, — опять вмешалась шиза. — Весь этот фарс с объединением Ризелла и Фердинанд провернули ради обеспечения тебе наследства! Более того, на будущее у них еще более грандиозные планы! Не так ли, Ваше Величество? — бесцеремонно выкрикнула она королевскому любовнику. — Покажите всем Верховный Камень Артаксара, который вырыли из могилы пращура! Он ведь у вас с собой!
Лицо Фердинанда, стоящего в дверях, исказилось безобразной злобой.
— Девушка больна, — взяв себя в руки, прорычал он. — Уведите из зала эту умалишенную!
Вот только гости уже крайне недоверчиво косились на правителя соседней страны, некоторые предпочли отступить назад. Кто-то торопливо покидал зал.
— Боюсь, девушка как раз здорова, — раздался голос Тарфолда в трех метрах от Фердинанда. Герцог уже оправился от болезненного удара и теперь подходил к королю, держа перед собой сотканный из магии энергетический щит. «Орлиное око» мрачно пульсировало фиолетовым, а сам злыдня не сводил взгляда с правой руки короля. — На правах хранителя целостности Двадцати Королевств я требую сдать артефакт, который вы скрываете, — потребовал Эридан.
Лицо Фердинанда побагровело. Не дожидаясь, пока Тарфолд подойдет к нему, он широко развел руки в стороны и с силой свел ладони.
Плотная волна разрушающей энергии прошла по залу, сметая на своем пути зазевавшихся гостей. Эридана отшвырнуло на несколько метров. Даже предвидящая Эльвира не смогла устоять на ногах. Ее, словно игрушку, отбросило к дальней стене, но каким-то чудом шизе удалось остаться в сознании.
Волну выдержали лишь те, кого подстраховывали защитные артефакты.
Велидор торопливо уводил Кристину из зала, Ризелла кричала что-то Даррию, но тот, игнорируя выкрики матери, бежал на помощь Викториану.
Вероятно, король чувствовал в своем дворце себя излишне уверенно, раз дополнительной защитой не обзавелся. Керенийского монарха сильно приложило головой о колонну.
Даррий бросил очередной неодобрительный взгляд в сторону матери и помог встать тому, кого с детства считал родным отцом.
Король почти поднялся с помощью сына, но тут же сильнейший телекинез разбросал их по разные стороны зала. Даррия заковало в прозрачную клетку, из которой он не мог выбраться, а Викториана придавило мощным магическим прессом, вжимая в пол и ломая кости.
— Отпусти отца! — выкрикнул принц.
— Я твой отец, — парировал Фердинанд, не обращая внимания на протест сына. — Даррий, ты поймешь все позже, а пока посиди в безопасности!
Я, наблюдавшая за всем этим из-за ширмы сознания Эльвиры, была поражена поведением принца. Всегда казавшийся бесхребетным, в минуту опасности он сумел сделать свой выбор.
Викториану попытался помочь Эридан, направив поток энергии против убивающей короля магии.
Ризелла, наблюдавшая за его попыткой, зло усмехнулась и, вытащив из волос шпильку, бросила ее в герцога.
Отбить столь наглую атаку не составило специалисту по оружию труда. Гневно зыркнув «оком», Эридан сухо бросил:
— Если вас, королева, сожрут летящие сюда драконы, я возражать не буду.
— Боюсь, я ядовитая, — с притворной легкомысленностью парировала стерва и спряталась за спину Фердинанда. — Любимый, с Эриданом пора кончать.
— Сам вижу, — недовольно буркнул любовник, и очередной удар магии полетел в герцога.
На этот раз Тарфолда швырнуло гораздо сильнее. Злодей явно бил не только телекинезом, но и воспользовался мощью артефакта Артаксара. Теперь я четко увидела, как ярко сияет на его правой руке большой камень.
— Убрать тебя, — выплюнул Фердинанд, — мы планировали еще двести лет назад. Скольких трудов стоило узнать о пророчестве драконицы и подстроить, чтобы оно побыстрее сбылось! — Король решительно шагал через зал к поднимающемуся с колен герцогу. В руках монарха соткался черный шар энергии, опасно потрескивающий искрами. — Мне даже пришлось пожертвовать сестрой ради этого.
Эридан сумел встать, чтобы заглянуть в глаза врага с высоты своего роста. Из разбитой губы сочилась кровь, которую злыдня с вызовом сплюнул под ноги королю.
— Что ты имеешь в виду?
— Ридрега была славной девчушкой. Черноволосой от природы и с большими голубыми глазами, смело глядящими в мир. В двенадцать лет она приняла брачный конверт от королевского советника Шнардского. Вот только чуть позже мои планы насчет нее изменились. Перекраска ее волос не заняла много времени, да и ей самой понравилось быть рыжей бестией. Она с удовольствием слушала советы старшего брата и включилась в игру под названием «разбей сердце Тарфолду».
— Скотина, — прошипел услышавший правду Эридан. — Только зачем? Это было давно, еще до прокола с рождением Глеба и до Даррия. Зачем?
— Всему виной драконья армия и правила, оставленные Артаксаром. Я и Ризелла любили друг друга с детства, вот только ее родители выдали дочурку за этого бесхребетного осла Викториана, — указал Фердинанд. Король Керении в очередной раз скорчился от боли под магическим прессом. — Тогда у нас и родился план разрушить всю империю великого предка, покончить с Двадцатью разрозненными Королевствами и объединить их в одно. Но для этого нужно было устранить армию драконов и род Тарфолдов. Ридрега была идеальной кандидаткой для исполнения роли разбивающей твое сердце девушки из пророчества. Она должна была убить тебя, пронзив сердце, когда ты приютил ее в Академии, но духу не хватило. А когда попыталась украсть, ты словил ее за руку.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82