Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
class="p1">Я оттолкнул ее в сторону и едва успел увернуться от пули. Эрмано прятался за массивной кроватью и стрелял в меня. За секунду до того, как я бросился на землю и вытащил свой пистолет, раздался глухой удар. Оглянувшись через плечо, я увидел на земле его жену, истекающую кровью из раны на голове. Эрмано застрелил собственную жену случайно или нарочно, кто знает, что творилось в голове этого сумасшедшего ублюдка? Я бы не стал в него стрелять. Это было бы слишком быстро.
Маттео присел в коридоре и жестом велел мне оставаться на месте.
Я подполз ближе к кровати.
— Чего ты хочешь? — закричал Эрмано.
— Выходи, и тебя ждет быстрая смерть, — крикнул Маттео. Как будто это могло случиться. Я разорвал бы его на куски, мускулы, кости и кожу.
Я подполз еще ближе к кровати. Сквозь щель под кроватью я видел колени Эрмано. Я прицелился в его правое колено и выстрелил. Его пронзительный крик был музыкой для моих ушей. Я оттолкнулся от пола и в два больших шага оказался рядом с дядей, схватив его за горло и приподняв так, что наши глаза оказались на одном уровне.
— Можешь попрощаться с этой быстрой смертью, дядя, — прорычал я.
Два часа спустя мы с Маттео покинули особняк. Ромеро разберется с бригадой уборщиков. Когда мы подошли к «порше кайенн» Маттео, с заднего сиденья высунулась взъерошенная коричневая голова.
— Черт, — пробормотал Маттео. — Я забыл о Кьяре.
Я потер рукой голову.
— Сколько ей лет?
— Понятия не имею. У нас слишком много родственников. Двенадцать?
Вздохнув, я открыл заднюю дверь и заглянул внутрь. Киара отпрянула от меня и прижала ноги к груди.
— Сколько тебе лет? — спросил я ее самым вежливым тоном, на какой только был способен после того, как разрубил ее отца на куски.
Она смотрела на меня так, словно я собирался ее убить.
Я внимательно вгляделась в лицо Киары, пытаясь вспомнить.
— Двенадцать?
Она судорожно сглотнула.
Я закрыл дверь и Маттео запер ее, прежде чем я скользнул на пассажирское сиденье.
— Куда? — спросил Маттео.
Она была нашей кузиной, и мне нужно было убедиться, что она в безопасности, но мои возможности были ограничены. Она была слишком молода, чтобы выйти замуж, и честь требовала, чтобы я выбрал семью, но кому я мог доверять? Тетя Эгидия и ее муж Феликс из Балтимора были самыми порядочными людьми.
— А пока мы отвезем ее к Марианне и ее мужу.
— Что со мной будет? — наконец прошептала она.
Она все еще прижимала ноги к груди.
— Ты будешь в безопасности.
Маттео закатил глаза.
— Никто не причинит тебе вреда, Кьяра, и меньше всего Лука или я.
Я был рад, когда мы высадили нашу кузину у дома Марианны. Ее муж был верным солдатом и позаботится о безопасности Кьяры, пока она не переедет к тете Эгидии.
Потом Маттео поехал на место встречи, о которой мы договорились с Деметрио и Орфео, на электростанцию Йонкера. Анджело, последний законный сын Готардо, был привязан к стулу.
Он свирепо посмотрел на меня, когда я подошел.
— Ты позоришь наше имя. Сын шлюхи. Мой отец не должен был приглашать тебя в наш дом.
— Приглашать? — прошипел Деметрио.
— Он мой, — предупредил я, прежде чем Деметрио успел вонзить нож в своего сводного брата. Я вытащил свой нож.
— Давай посмотрим, какие у тебя для нас секреты, Анджело.
После сегодняшнего вечера семья будет свободна от предателей и готова к войне с отрядом, и я поведу их с жестокой сосредоточенностью, без оков любви, сдерживающих меня. Не важно, сколько времени это займет, не важно, сколько жизней это будет стоить, я уничтожу Данте Кавалларо, даже если это убьет меня.
Глава 19
Ария
Ромеро оставался с нами в особняке почти постоянно в те дни, когда Лука оставил меня с разбитым сердцем. Я знала, что он и мои сестры беспокоятся обо мне, потому что я почти ничего не ела. Не из-за отсутствия попыток, а от запаха большинства блюд из-за которых меня затошнило. Лука остался в Нью-Йорке. За три дня он не прислал мне ни одного сообщения, и я едва могла это вынести. После нашей свадьбы я была с ним практически каждый день и ужасно скучала по нему, не только по ночам.
Я проснулась до рассвета, чувствуя холод, несмотря на два одеяла, которые я использовала ночью. Я выскользнула из постели, схватила халат и накинула его поверх ночной рубашки, прежде чем выйти из комнаты и спуститься вниз, а затем на террасу. Дрожа от холода, я обыскала помещение, пока не увидела Ромеро, который, как обычно, бегал. Джианна и Лили еще спали и будут спать еще несколько часов.
Через несколько минут он заметил меня и побежал ко мне, его рубашка прилипла к потной груди.
— Ария, что случилось?
Я издала сдавленный смешок, глядя на него, и он кивнул.
— Он придет в себя, — сказал он. — Он знает, что ты не изменяла. Маттео нашел фотографа и подтвердил вашу историю.
Я знала, что это значит, знала, что человек прошел через ад на земле, чтобы я могла доказать свою невиновность, но вины не было. Я чувствовала себя опустошенным.
— Когда?
— Вчера.
Лука не связывался со мной, так что либо он все еще верит, что я обманула его, либо он действительно больше не любит меня.
Я дотронулась до живота и посмотрела на океан.
— Ему нужно время, чтобы успокоиться. Ты едешь в Чикаго за его спиной, это оставляет шрамы и происходит в самое неподходящее время. Лука сейчас имеет дело с кучей дерьма от своей семьи.
Я вздохнула, надеясь, что Ромеро прав и Лука даст нам еще один шанс. Я не могла представить жизнь без него.
— Мне нужно попросить тебя об одолжении, — сказала я наконец, и Ромеро напрягся.
— Ария, сейчас не время делать что-то, что может еще больше разозлить Луку.
— Я понимаю. Думаешь, я этого не знаю? — хрипло прошептала я. — Но он говорит не со мной. Он сказал, что покончил со мной, и у меня нет времени ждать, пока он простит меня.
Ромеро нахмурился.
— Почему? Что я должен сделать?
— Мне нужно, чтобы ты отвез меня в Нью-Йорк к врачу.
Я снова дотронулся до живота, и Ромеро проследил за моим движением.
Он удивленно шагнул ближе.
— Ты беременна?
— Так сказано в тесте на беременность. Вот почему Данте отпустил меня.
Лицо Ромеро исказилось от ненависти.
— Данте знает, что ты беременна? Черт, — сказал он, скривив губы. — Ты
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101