– Для отвода глаз! – рявкнул полковник. – Начни наконец соображать!
Инспектор кашлянул.
– В этом есть рациональное зерно, – признал он ровно. – Поскольку два эпизода – на лестнице и на озере – совершены с помощью магии.
– Пфф! – хмыкнула леди Присцилла, опираясь подбородком на сложенные на трости морщинистые руки. – Это разве магия? Мелкие проказы, не больше.
– Зачем мне убивать Родерика? – парировала леди Сибил своим хрипловатым грудным контральто. – Он очень мил.
– Спасибо, дорогая. – Младший Хьюз поцеловал ее ладонь и заглянул в сверкнувшие колдовской зеленью глаза. – Так ты выйдешь за меня?
Он умеет быть настойчивым.
– Я ведьма, – напомнила она мягко.
– У меня тоже уйма недостатков.
– Родерик! – Заботливый отец схватил сына за плечо и попытался оттащить, словно пса от дурно пахнущей кучки, в которой тот вознамерился вываляться.
Это решило дело.
– Да! – громко и четко сказала леди Сибил. – Да, я выйду за тебя.
– Я получу специальное разрешение, – пообещал Родерик с шальной улыбкой. – Мы поженимся на следующей неделе.
Теперь уже полковник не стал церемониться. Попросту схватил сына за шкирку и выволок в коридор, бросив что-то вроде: «Нам срочно нужно поговорить!» Это если излагать цензурно.
– Очень романтично, – заметила леди Присцилла, пристально разглядывая будущую родственницу, будто снимая метки на саван.
Ну, или прикидывая, каким симпатичным проклятием ее наградить.
– Думаете? – равнодушно переспросила леди Сибил, вынимая очередную сигарету, и обстучала ее со всех сторон.
Тонкий запах табака и ванили, казалось, заполнил гостиную до краев.
– Зачем вы согласились?
Сибил прикурила и протянула с ленцой:
– У меня было три мужа, все намного старше меня. Почему бы не попробовать наоборот? Для разнообразия.
Леди Присцилла неодобрительно кашлянула и пообещала тихо:
– Обидите его – волосы вылезут. Он, конечно, тот еще… жук. Но все же родня. А вы, инспектор, ничего не слышали!
Этан усмехнулся и поднял руки, сверкнув часами на запястье.
– Я из уголовной полиции. Мелкие пакости не по моей части.
– Как сказать, – протянула старая ведьма нехорошим тоном. – Даже мелочь может убить. Если подойти с воображением.
– Вы что-то обнаружили? – заинтересовался он.
Я прислушалась к отзвукам ожесточенного спора – никак не хотел полковник сдаваться без боя! – и почти пропустила мимо ушей спокойную реплику леди Присциллы.
– Простейшее заклятие, почти невинная шутка. Шутихи-водовороты.
Ничего себе шуточки! Окажись Сибил с Родериком в лодке, у них было бы немного шансов выплыть. В одежде, оглушенные взрывом – да они бы камнем пошли ко дну!
Инспектор прищелкнул пальцами.
– Точно! Мы в детстве… – Скулы его чуть заметно покраснели. – Кхм. Тогда это может быть несчастный случай. Скажем, дети увлеклись игрой.
Леди Присцилла сочувственно покивала.
– Конечно. И со «спотыкачом» тоже. Очень, знаете ли, проказливые детки.
– Многовато совпадений, – признал инспектор, потирая переносицу. – Что-то еще?
Леди Присцилла прищурилась.
– Например, что шутихи сработали не сами по себе. Я почти уверена, что на лодке был маячок.
– Точно! – Инспектор хлопнул ладонью по дивану. – Свидетели видели на причале блондинку.
Он чуть виновато покосился на меня. Можно подумать, Роуз – единственная светловолосая девица на много миль окрест!
– Вот и ищите свою блондинку, – отмахнулась старая леди и взглянула на часы. – Нам с Мэри пора домой. А завтра, милая моя, – острый взгляд на насторожившуюся леди Сибил, – приезжайте, поговорим.
– О чем? – Она смотрела как кошка, готовая в любой момент сигануть под диван.
– О своем, о ведьминском, – усмехнулась леди Присцилла и тяжело поднялась. – Будете моей ученицей.
Вопросом это не было.
– Зачем вам это? – спросила леди Сибил, помолчав.
Старая ведьма пожала плечами.
– Как-никак почти родня. Так как вы сумели спрятать дар?
– Зелье, – сдалась леди Сибил. – Я купила его у… одной знакомой.
– Подозрительные у вас знакомые, – не утерпел инспектор. – Такие зелья строго запрещены.
Веки леди Сибил опустились еще ниже.
– Это было так давно, – мурлыкнула она, поглаживая пальцем бархат обивки, – что за давностью лет не считается.
– Не считается, – согласился Этан и уколол в ответ: – Чем вас держала леди Хэлкетт-Хьюз?
Леди Сибил дернулась и зло раздавила окурок. Надо же, и ее можно пронять!
– У нее был мой флакон из-под зелья. И признание, которое я по глупости подписала.
– Кстати, зачем вам понадобилась эта авантюра? Могли бы просто стать ведьмой. Благо их – вас – давно не жгут на кострах.
Леди Сибил очень по-кошачьи фыркнула.
– И потратить на это всю молодость? Пять лет учебы, десять лет работы на благо короны… Ищите дурочку!
– Вместо этого вы трижды выходили замуж, – усмехнулся инспектор. – И быстро становились богатой вдовой.
В разноцветных глазах леди Сибил вдруг отразилась смертельная усталость.
– Я не убивала своих мужей, инспектор. Только кто поверит ведьме?
Из коридора донесся вопль полковника:
– То есть как это – увольняетесь?
Леди Присцилла распахнула дверь, так что сдержанный ответ экономки мы расслышали без труда.
– Простите, сэр. Но я не хочу больше оставаться в доме, где происходят то убийства, то покушения, то анонимные письма. Надеюсь, вы не откажетесь дать мне рекомендации.
– Черт с вами, – проворчал полковник. – Но вы должны отработать, пока я не найду вам замену.
– Прошу прощения, сэр, – ответила она тихо, но твердо, – однако меня уже ждут на новом месте.
Леди Присцилла взяла меня под руку.
– Пойдемте, милая моя. Иначе мы рискуем заночевать в этом бедламе.
Положим, час еще не настолько поздний, только начало десятого. Однако день выдался напряженный, так что спорить я не стала. Махнула инспектору на прощанье и пошла следом за старой леди.
К счастью, мне не пришлось садиться за руль. Сюда леди Присциллу доставил водитель на «крайслере» полковника, он же отвез обратно.
Когда автомобиль выехал на дорогу от поместья Хьюзов, я не выдержала.