им испытания. Хотя… Хаос же.
Тем временем Сардж подошел к мэру:
— Что случилось, уважаемый Жерникс?
— Разбойники, — огорченно развел руками тот, — Вот, дочку Малены украли.
— Зачем им дочка? — произнеся это Сардж тут же тихо выругался по-русски, кляня себя за несообразительность. Мог бы и догадаться, для чего разбойникам, безвылазно сидящим в лесах, может понадобиться молоденькая девочка…
— Говорят, — вздохнул мэр, — что Марикс балуется работорговлей… Ох, что же делать-то… Пока до королевской стражи гонец доскачет…
— Может, толпу собрать? — предложил Сардж, — Толпой, как говорят у нас в Шефангии, и батьку бить сподручнее.
— Наши жители — мирные люди. А у Марикса, говорят, несколько десятков и свой маг. Люди боятся. Боятся еще и того, что разбойники отомстят. У меня же — три стражника и один колдун. И тот больше по изгнанию блошек и тли…
Лицо мэра вдруг осветилось, как будто ему пришла в голову замечательная идея — и тут же потухло, он снова опустил взгляд.
— А где замок этого самого Марикса? — спокойно спросил Сардж.
— Но… — удивился мэр, в глазах которого опять загорелась надежда, — Вы… паломники?
— No, we are Russians. Паломники. И наши боги сказали нам, что мы должны помочь.
— Обсуждение и Консенсус? — по-русски спросил из-за спины подошедший Кен. С ним пришли Харли, несколько настороженная, спокойная Ракша, не менее спокойный Док, который, собственно, всех и привел, и совсем спокойная Банни с полотняным кулечком.
— Они самые, — на том же языке ответил Сардж, — И сейчас мы к ним и обратимся… А где Багира?
— Эта алкашка дрыхнет, — заложила соперницу Ракша.
— Как она умудрилась напиться? На шефанго же алкоголь почти не действует.
— Любое качество всегда можно перебить количеством.
— Ладно, я ее за это еще натяну… в фигуральном смысле, Ракша, не сверкай глазами. Итак, вводная: в лесу замок, в замке прячется банда, точный численный состав неизвестен, ориентировочно — до тридцати человек. Взят заложник — девочка, десяти-двенадцати лет. Вооружение банды — холодное оружие, один маг, уровень неизвестен. Задача — уничтожение банды, освобождение заложника. Согласие?
— Я за, — тут же сказал посерьезневший Кен.
— И я, — добавил Док.
— За, — подняла руку Ракша.
— За, — махнула ладошкой Банни.
— Я тоже, — присоединилась Харли, тоже резко ставшая серьезной.
— В таком случае — вперед.
— Сардж, погоди, — успел произнести ему в спину Кен, — А планирование?
— По дороге.
— Где этот замок вообще?
— Спросим.
— Как мы в него вообще попадем?
— Как русские в Боснию.
* * *
По узкой, основательно заросшей травой лесной дороге — которая выглядела бы заброшенной, если не обращать внимания на то, что прорастающие на ней деревья аккуратным образом вырубаются — катил фургон. Необычное здесь зрелище, даже если не обращать внимания на то, что в фургон запряжена степная ящерица, а на дворе — ночь.
Потому что чужие по этой дороге не ездили. А если ездили — то недолго. И назад не возвращались.
Человек в темной одежде, развалившийся на куче веток, набросанной в стороне от дороги, услышал поскрипывание осей и шлепанье лап. Насторожился, отложил в сторону курительную трубку, которой попыхивал, и прищурился, вглядываясь в проемы между деревьями.
Повозка. С белым тентом. Что внутри — или кто — не видно. Запряжена огромной ящерицей, из тех, что бегают по Великой степи. На облучке — парнишка… нет, девчонка. Молоденькая, худенькая, светловолосая. Преспокойно катит в сторону замка.
Человек ухмыльнулся было, глядя на девушку, но тут же согнал улыбку. Засада? Или нападение? Кто внутри повозки?
Он потянулся за артефактом, который сляпал Умник. Дать сигнал тревоги — пусть гото…
Горла человека коснулось холодное железо.
— Молчать, — прошептал тихий голос, — Не шевелиться. Разжать пальцы.
Артефакт тихо упал на траву.
— Шайка Черного Марикса? — продолжил голос.
— Отряд…
— В замке?
— Да.
— Сколько человек?
Первый испуг прошел и разбойник замолчал. Нож тут же прижался к горлу сильнее, под острым лезвием чуть разошлась кожа. За ворот потекла горячая струйка.
— Отвечаешь на вопросы — остаешься живым. Молчишь — умираешь.
Он быстро прикинул шансы на то, что в замке услышат его, если он закричит. Никаких. Не услышат. А если что — потом можно сказать, что на него просто напали неожиданно, оглушили…
— Пятнадцать…
Еще один порез.
— Не лги.
— Да правда, пятнадцать! — горячая струйка чуть не потекла и в штаны.
— Продолжаем разговор…
* * *
Короткий тихий свист — и фургон остановился.
— Что там? — прошептали из-за ткани.
— Наши подают знак. Кого-то, похоже, поймали.
Из-за темных деревьев справа показался темный силуэт. Сардж, который бесшумно крался по лесу, параллельно дороге, сопровождая фургон, тихо спросил:
— Кто?
— Я, — слева из темноты возникла Ракша в облегающем темном костюме, — На стреме был один. Я его засекла. Курил на посту.
— Где он?
— Там остался, — Ракша вытерла нож и спрятала в потайные ножны.
— Надо было допросить, — ударил кулаком о ладонь Сардж.
— Я допросила. Больше на стреме в лесу — никого. В замке пятнадцать человек. Ворота закрыты. Трое патрулируют стены. Есть потайной ход. Девочка и еще несколько детей — в подвале.
— Молодец, рядовой, — Сардж запрыгнул на повозку, — Тогда поскакали.
— Сардж... — тихо сказала Ракша.
— Что?
— У тебя глаза светятся.
Действительно, в отличие от спокойной Ракши глаза командира отблескивали тусклым желтым светом.
— Это — эмоции, — осуждающе произнесла девушка.
— Я просто… очень не люблю похитителей детей…
* * *
Патрулирующие стены разбойники — а если быть честными, то лениво слоняющиеся, плюющие вниз и с тоской ожидающие утра — ожидали любого. Но только не того, что из леса выедет повозка, с нее спрыгнет человек в темной одежде и какой-то косынке на голове и заорет:
— Эй вы, придурки, зовите главного, иначе я вам тут все разнесу!!!
Разбойники крайне удивились. Настолько наглые гости к ним еще не приезжали.
— Ты кто такой? — крикнул один из них со стены.
— Меня зовут Сардж! Слыхали про такого?
Разбойники переглянулись:
— Нет.
— Да мне накласть! Зовите главного!
— Сэнн, сбегай, покличь ребят, пусть посмотрят на этого придурка, а потом