Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
– Сумасшедший, – благоговейно прошептала Глория. – Он же замкнул всю магию Карпетауна на себя. Представляете, что с ним сейчас творится?
Остальные смотрели на ректора со священным ужасом. В чувство всех привел Натакар:
– Все быстро вниз! Мэтью, держите крепче нашу Избранную. Разбирайтесь там с ней сами. Я придержу эту тряпку, но на мягкую посадку не надейтесь.
– Что-нибудь придумаю. Хотя так эффектно, как он, вряд ли получится.
Я последний раз обнялся с Вороной, обхватил Проклятую Молли и прыгнул вниз.
Глава 17
Великий день Икучей Жабы
Я брел по лагерю, радуясь каждому незнакомому лицу. Готов был обнять всех, кто не застрял в Подполье, а сумел выбраться сюда. После долгого бега ноги подкашивались, и я с трудом опустился на траву. Хорошо, что Молли у меня забрали, как только я спустился. Мы были на огромном пустом лугу, за которым начиналось большое картофельное поле. Вдали темнел лес, где-то за ним, насколько я помнил, должен быть поселок или городок. Я обернулся на крики: нервная взъерошенная Сотпакан отступала под натиском бородатого мужчины, который требовал рассказать, когда придет помощь из Окружья. Озябшие туристы в шортах молча сидели на траве. Но кое-где кипела работа: кто-то догадался развести костры, кипятил воду, устроил небольшой госпиталь.
Обычно мне тяжело настроиться и о чем-нибудь долго думать. А сейчас все наоборот: гораздо сложнее оказалось заставить себя не думать ни о ковре за спиной, ни о том, что делать дальше. На меня уставились две пары одинаковых глаз. Это близнецы удрали от матери, которая с помощью старших сыновей сооружала из простыней палатку. Я порылся в карманах и отдал детям браслетик и ненужную Карту участника. Они молча вступили в битву за сокровища. Вздохнув, я принялся искать еще что-нибудь.
Эолова арфа почти не пострадала, и струны тихонько запели на ветру. Из рюкзака тут же высунулась Жаба и присвистнула. Мальчишки перестали драться и с восторгом уставились на нее. Мать бросила на них недовольный взгляд, и они мгновенно побросали все игрушки и побежали ей помогать.
Толпа недовольных окружила Сотпакан и требовала немедленно решить вопросы с водой, едой, крышей над головой, связью с Окружьем и целую кучу других. Хельм орал на группу магов, запрещая им тратить силы на то, чтобы связаться с родными, а вместо этого идти помогать с барьером. Крик стоял такой, что дети притихли и тихо жались к родителям. Я сунул в рот воздушный шарик и принялся выдувать в него всю свою злость.
– Вам-то что, удерете – оглянуться не успеем, а нам что делать? У меня трое детей! – брызгал слюной бородатый. На него со сжатыми кулаками медленно шел Торстен Хельм.
От бешенства пересохло во рту. Я встал на ноги, не обращая внимания на боль, и тщательно завязал огромный шарик. А потом бабахнул его со всей дури. Звук был такой, что все прекратили орать и обернулись ко мне. Отшвырнув обрывок, я вышел в середину.
– Так, а теперь все меня очень внимательно слушают, – сквозь сжатые зубы негромко процедил я. – Еды и воды нет. Связи с Окружьем тоже. Не могу сказать, будем мы долго умирать от холода или нас быстро прихлопнет взрывной волной. Но сейчас все, у кого есть руки, пойдут копать картошку во-о-он на том поле. А у кого ноги – собирать дрова воооон в том лесу. И мне начхать, в каком поколении вы маг, если вы не держите барьер – идете и копаете, копаете, копаете. Я понятно выражаюсь? А кому не нравится, валит или обратно в Карпетаун, или там за лесом есть поселок. Добро пожаловать в новый мир!
Толпа молча на меня смотрела. Бородатый дернулся и хотел что-то сказать, но я перебил:
– А слушать все будут вот ее, – показал я на Сотпакан, – и ее, – и ткнул в мать близнецов. – Хотите жить – давайте работать.
Люди застыли, не решаясь сдвинуться с места. Пауза затягивалась. Уперев руки в бока, вперед вышла мать близнецов.
– У кого груднички – в мою палатку. Остальные – тащите вещи, будем распределять. Ты – копать, ты – дрова, – указала она пальцем на старших сыновей.
На землю перед ней упало одеяло. Потом тот самый погнутый чайник. Несколько группок мужчин потянулось к лесу. Слава Единому, все-таки женщина, которая держит в узде двух малолетних бандитов, способна управлять армией.
– Мэтт, ты мне нужен. – Меня потянули за рукав, и я оглянулся. Это была Китти.
Она привела меня к госпиталю, который соорудили из веревок и пары простыней. Пострадавших было немало, большинство лежало на мантиях, расстеленных прямо на земле. Китти указала на Проклятую Молли, которую держал за руку Стократус. Он с неприязнью покосился на меня.
– Как только снимем банку стасиса, он попробует изменить ей внешность, хотя это будет непросто. Представляешь, сколько тут желающих растерзать ее на части?
– Сделай что-нибудь, Китти, мне нужно будет с ней поговорить, – хрипло попросил я, вспомнив просьбу Феррариуса, и она серьезно кивнула головой.
– А этот, наверное, личинок голыми руками вытаскивал, они в жутких ожогах, – указала Китти на грязный куль на одеяле. – Мне сказали, что он одним из первых понял, что происходит.
В старике с забинтованными руками я узнал Финнра. Надо же, как бывает: он мне так не нравился, а оказался героем. Когда очнется, обязательно извинюсь перед ним. И расскажу, как меня выручила трава преподобия.
– Мэтт, я больше не могу! Я не врач, просто немного знаю лечебные чары и лекарства обыкновенцев, моя мама – аптекарь. Приведи кого-нибудь, кто в этом разбирается, вдруг кто-то умрет, потому что я не так что-нибудь сделаю?
– Китти, послушай. Ты все делаешь правильно. Я обязательно поговорю с Сотпакан, она найдет хорошего мага и пришлет сюда, но продолжай ухаживать за пострадавшими, поняла? Ты знаешь, что нужно делать – это иногда важнее, чем знать, как делать. – Я положил руки ей на плечи и внимательно заглянул в серые глаза, в которых плескался страх. – Ты справишься. У тебя все получится.
– Ты говоришь, как он! – упрекнула Китти, но все-таки попробовала улыбнуться.
– Как-никак он мой ученик, – в ответ улыбнулся я и спросил: – Говорят, у тебя списки всех, кто в лагере, мне нужно знать, тут ли мои родители.
– А ты разве не… Хорошо, Мэтт, минуту. – Она порылась в своей сумке и протянула мне исписанную тетрадку. – Но многие в Окружье. Мы пока не можем с ними связаться. Так что если твоих родных нет в списке, это еще ничего не значит.
В списках их не было. Китти сочувственно сжала мне руку и занялась своими делами. Я отошел в сторону, пытаясь сдержать подступающую панику. С ними все в порядке. Они дома. Ловушка была слишком далеко от тупика Проигравших, им незачем было туда идти. Они очень хорошие, разве с ними могло что-нибудь случиться? Я тут же вспомнил Феррариуса и подавил еще один приступ страха. Я попробовал разбудить Зов Крови, но ничего не получалось.
Я не заметил, как подошел Дерек Хельм. Он негромко сказал:
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82