Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
– Сколько осталось времень?
– Скоро, – выдыхает Молли.
– Нора, мне нужна Ада, – прошу я. – Ты знаешь, где ее каюта?
– Ага. Там, в конце. Повернуть налево, третья дверь справа.
И тут же в каюте Норы все приходит в движение. Я поворачиваюсь к Молли.
– Не жди меня.
– Но…
– Выведи столько людей, сколько сможешь! – заявляю я и мчусь в конец коридора.
Пошатывающиеся, заспанные, сбитые с толку, люди потихоньку начинают выходить из кают.
– Корабль тонет! – кричу я, пробегая мимо них.
Меня провожают удивленными взглядами. Первая, вторая, третья дверь. Я стучу. Нет ответа. Стучу сильнее.
Дверь открывает мужчина с пышными усами и аккуратным пробором. Он хлопает глазами, глядя на меня. Отец Ады?
– Ада здесь?
– Да, мисс, – хмурится он. – Но сейчас почти полночь.
– Будите семью и одевайтесь. Мы столкнулись с айсбергом.
– Папа? – слышу голос из каюты.
Я протискиваюсь мимо мужчины. Ада слезает с кровати, которую делит с сестрой. Девочка трет глаза, ее растрепанные косички лежат на плечах. Я стараюсь, чтобы голос звучал спокойней.
– Ада, как ты попадала ко мне, туда, в другое место? Ты говорила, что приходила ко мне, когда спала, так? Во сне?
Ада кивает. Ее мама садится на кровати.
– Мисс, к нам уже заходили. Охранник на воротах сказал, что шум не страшен. Беспокоиться не о чем.
– Да, именно так, – подтверждает отец Ады.
– Он ошибся, – говорю я. – Уверяю вас. Собирайте семью и поднимайтесь на шлюпочную палубу. «Титаник» идет ко дну.
Ни за что не прощу себя, если не только утоплю корабль во второй раз, но и отправлю Аду с семьей на дно океана в клетке третьего класса. Я опускаюсь на колени и смотрю девочке прямо в глаза.
– Как ты попадала в то место, где видела меня, Ада?
– Не знаю, – хмурится она. – Так получалось.
– Как думаешь, сможешь сделать это снова? Если подумаешь о том месте, сможешь туда попасть?
– Не знаю, – качает головой Ада.
– Ада, пожалуйста…
– Нам бы сообщили, если бы корабль начал тонуть, – заявляет мне отец Ады.
– Но не сообщили. На корабле недостаточно спасательных шлюпок, – настойчиво говорю я, – если останетесь здесь, вы умрете.
Мать семейства поднимается и смотрит на детей:
– Одеваемся. Живо!
Они подскакивают от ее командного тонп. Я слышу крики Молли из коридора, призывающий пассажиров ломать ворота. Хватаю Аду за плечи.
– Послушай, Ада, это важно. Помнишь парня, которого видела у меня в спальне, когда приходила к нам в последний раз?
Она кивает.
– Его зовут Элайджа. Что бы ни произошло и как бы страшно ни было, Элайджа поможет. Если сможешь выяснить, как попасть в то место, прошу, сразу иди к нему. Скажи ему, что Коллекционер – это Мэтт Уайлдер. Он поймет.
Мама Ады накидывает ей на плечи пальто. В дверях каюты появляется Молли, глаза у нее дикие.
– Он здесь. Старший Джессеп. Я видела его за воротами. Он потребовал, чтобы охранник открыл решетку, и идет сюда.
– Молли, беги! Воспользуйся лестницей. Поднимайся на шлюпочную палубу. Я пойду следом.
– Саманта…
– Беги! – кричу я, и она подчиняется. Спокойным голосом обращаюсь к девочке: – Ты все слышала, Ада?
– Коллекционер – это…
– Мэтт Уайлдер, – говорю я.
– Мэтт Уайлдер, – повторяет она.
– Не забудь это. Прошу, Ада, пожалуйста, не забудь.
Я выскакиваю из комнаты. В дальнем конце коридора стоит Александр Первый. И он не один. С ним дворецкий-утопленник. Я ловлю их взгляды… и бросаюсь к лестнице.
Глава 49
Прошу вспомни
Хватаюсь за ступеньки лестницы. Ноги запутываются в подоле. Оглядываясь, подбираю край платья и зажимаю его в зубах. Утопленник и Александр бегут ко мне по коридору. Карабкаюсь быстрей, нервы на пределе.
Мою ногу хватает чья-то рука и дергает на себя. Я цепляюсь за лестницу и пинаю утопленника свободной ногой. Он мгновенно разжимает пальцы, пытаясь защититься от удара. Подтягиваюсь на последней ступеньке и карабкаюсь на следующую палубу.
По узкому переходу выбегаю в коридор. Пол начинает наклоняться, и я словно мчусь вниз с горы. Утопленник бежит следом, Александр Первый отстает. Я преодолеваю лестничный пролет, перескакивая через ступеньку, и вырываюсь в очередной коридор. Шаги утопленника громыхают по лестнице. У меня нет шансов избавиться от него, когда он так близко.
Врываюсь в обеденный зал первого класса и бегу между некогда прекрасных столиков. Слышу, как за спиной открывается дверь, но не оборачиваюсь. Пол усеян осколками тарелок, соскользнувших со скатертей. Необходимо быть максимально внимательной, чтобы лавировать среди упавших стульев.
И вот я оказываюсь у главной лестницы, адреналин колотится в крови, толкая все выше, выше и выше. Утопленник не отстает, бежит со мной нога в ногу. Я кидаюсь к двери на шлюпочную палубу и ударом распахиваю дверь, сильно ударяя руки. Морозный воздух впивается в кожу подобно ледяным иглам. Мои ноги еле держатся из-за наклонившегося пола, измученные после забега.
На палубе толпа. Квартет играет ободряющие мелодии, но их перекрывают исполненные страха крики пассажиров. Мне видна только одна оставшаяся свободная шлюпка. Молли стоит позади толпы и ждет, когда шлюпку подготовят.
– Молли! – кричу я. – Помоги!
Девушка оборачивается, я устремляюсь к ней. Наши взгляды скрещиваются, Молли поднимает голову, глядя мне за спину, на утопленника. Широко распахнув глаза, она замирает. Шаги мужчины приближаются.
– Молли! – кричу вновь, умоляя сделать хоть что-нибудь, но она просто стоит и смотрит.
Я проношусь мимо нее. За спиной что-то с грохотом падает. Я оглядываюсь: утопленник лежит, придавливая Молли к полу. Останавливаюсь, проскальзывая на пятках. Нет! Видимо, Молли встала между нами, и он сбил ее с ног.
– Не трогай ее! – ору я, пытаясь добраться до них.
Утопленник поднимается, взгляд его прикован ко мне. Молли тоже встает. Я замечаю стоящее у стены весло. Пытаюсь его схватить, но руки утопленника цепко хватают меня за талию, оттягивая от стены.
– Денис, прекрати! – кричит Молли.
На долю секунды мы замираем. Денис? Ее Денис? Как такое возможно?
Молли встает между нами, изо всех сил дергая его за руку, чтобы оттащить от меня.
– А ну сгинь! – рычит он на нее, отталкивая.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77