Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
«Просто Тереза» развернулась и зашагала к кухне. Ее спина выражала крайнюю степень недовольства.
Я не поняла, как деревянная галка может помочь в обретении могущества плотнику-великану, но в любом случае для начала нужно расшифровать заклинание. Это обещало стать хорошей зарядкой для ума и внести в мою жизнь приятное разнообразие. И почему не поколдовать, пока есть такая возможность?
Подхватив котелок, я взяла деревянную галку, свиток с заклинанием и отправилась в свою комнату.
— Сегодня приведу кухню в порядок, а завтра уже будут и завтрак, и второй завтрак, и обед, и ужин, — донеслось вслед, но я пробурчала что-то невнятное. Все помыслы были сосредоточены на свитке.
— Вот, пирожков возьми, хозяйка.
К моей ноше добавились румяные пирожки, которые вываливались из льняной белой салфетки. Кухарка скрылась в кухне. Оттуда донеслись грохот и звон. Видно, ей показалось, что осколки в углу слишком крупные.
Но сейчас мне хотелось разгадать заклинание.
Поднявшись наверх, я поставила котелок и пирожки на сундук, а сама залезла на кровать, скатала одну из шкур и подложила валик себе под спину. Так, посмотрим…
«Искра живая вспыхнуть может и в дереве, и в металле…»
А вот дальше все становилось сложнее. Поддавались лишь отдельные слова. Я нашла осколок камня, который оставлял прекрасный белый след, если им прочертить полосу, и принялась записывать на полу. Так дело пошло на лад, и я совершенно потеряла счет времени.
Очнулась, когда смотреть записи стало как-то неудобно. Действительно, за окном сгустились сумерки, а спину ломило от того, что я несколько часов провела скрючившись. Да, мебель в замке не помешает. Кресло — это не роскошь, а насущная необходимость.
— Эй… госпожа ведьма.
Я подошла к окну. На почтительном расстоянии от стены стоял и щерился недавний беглец. Глаза его в сумерках немножечко светились.
— Вернулся, — удивилась я.
— Я ж вроде как обещал, — откликнулся парень.
— Приходи завтра утром, я сейчас занята. Расскажешь, что умеешь делать.
Он не уходил, переминался с ноги на ногу и дергал полы своего тулупа.
— Да я вот хотел спросить…
— Спрашивай скорее. Говорю же, мне некогда.
— А не будет ли у доброй хозяйки какой-нибудь еды?
Наглости этому типу было не занимать.
Я посмотрела на пирожки, испеченные темной ведьмой. Пробовать их не хотелось.
— Есть. Сейчас. Вот, лови!
Парень ловко поймал сверток.
— У меня в замке новая кухарка, — сказала я. — Еще не пробовала ее стряпню. Ну как?
Парень буквально проглотил пирожки. Наверное, он их даже не жевал.
— На уровне, — вынес он вердикт.
А я смотрела на него во все глаза. Нет, вроде не отравлены и никакого нехорошего колдовства в начинке не было.
Вздохнула с некоторым облегчением.
— Как тебя звать?
— Элис, — откликнулся он.
Надо же, женское имя.
— А не знаешь ли ты, Элис, где можно в этих краях найти горничную?
Он задумался, поскреб макушку.
— Не знаю… Ходит тут одна девушка на речку. Работящая, все время стирает. Вот только пойдет ли горничной… Но, может, согласится прачкой.
— Прачка тоже нужна.
— Тогда тебе нужно сходить к реке, хозяйка. Она каждую ночь там белье полощет.
— А почему ночью?
Элис пожал плечами, мол, такая у нее привычка.
— Днем она исчезает. Ладно, я завтра тогда наведаюсь.
— Хорошо.
— А больше пирожков не осталось? Нет?
Я только покачала головой. Он грустно вздохнул и затрусил прочь от замка.
Странный какой.
Один из стеблей цветка шевельнулся и пополз к оконной решетке, но, натолкнувшись на иссушающее заклинание, отпрянул.
— Высажу за стену, — сказала я и на всякий случай высушила побеги вокруг подоконника. — Это чтобы неповадно было.
Ну почему Моран не попросил меня посадить розы? Или что-то не такое хищное.
За окном совсем стемнело, но спать я сегодня не планировала. Посижу-ка еще над заклинанием.
Глава 24
Кухня совершенно преобразилась. Исчезли осколки посуды, пол был чисто выметен. Появились новенькие скамьи и посудный шкаф. За столом сидел Хок и уписывал яичницу из целой дюжины яиц.
При моем появлении он поднялся.
— Доброе утро, хозяйка, — приветствовал меня великан.
Его мать отвлеклась от помешивания какого-то варева.
— Хорошо ли спалось, госпожа?
— Доброе утро. По правде говоря, совсем не спалось. Но зато я расшифровала твое заклинание, Хок. Осталось определить верное расположение символов, и можно попробовать совершить это колдовство.
— Я как вас увидел, — сказал великан, — так сразу подумал: вот она, ведьма! Как пить дать, оживит мою галку.
Я улыбнулась.
— Да вы садитесь, позавтракайте, — радушно сказала кухарка. — Чем темнейший послал.
А темнейший был благосклонен. На столе появились яйца, свежий хлеб, молоко…
Я только хотела узнать, как кухарке удалось раздобыть все эти богатства, как вдруг ясное, круглое лицо ее потемнело, взгляд стал суровым.
— Это еще что такое! А ну-ка пшел отсюда! У-у-у, погань блохастая!
Я повернулась, чтобы заметить, как Элис попятился от входа. «Просто Тереза» шла на него, замахиваясь мокрой тряпкой.
— Меня госпожа ожидает! — огрызнулся парень.
— И как только пролез? Ворюга! — продолжала теснить его кухарка.
— Никакой не ворюга, я тут слуга! Скажите ей, госпожа ведьма!
Все повернулись ко мне.
— Вы что, хозяйка, его знаете? — в голосе Терезы сквозило подозрение. — Одно только ваше слово, и мы прогоним эту тварь.
Великан привстал со своего места, челюсть угрожающе выдвинулась. Хок явно готовился обрушить на несчастного парня весь ужас этого мира.
— Да. Просила Элиса зайти с утра. Он хочет наняться работником в замок.
Кухарка придвинулась ко мне поближе, облокотилась на стол и горячо зашептала:
— Не берите оборотня. Из них работники никудышные, да и твари они, каких поискать. Ненадежные! Так и норовят стянуть, что плохо лежит.
— Оборотень? Элис, ты действительно оборотень? Это правда? — удивилась я.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86