— А если бы на ее месте оказалась Шэй?
Бледные аристократические черты затвердели.
— Тогда бы в этой комнате заперли меня.
— Вот именно.
Стикс неожиданно отпустил друга и, повернувшись, начал расхаживать по земляному полу.
В освобождении Дарси не будет непродуманных действий.
— Где химер?
Отрывистый вопрос заставил Аспида моргнуть от неожиданности.
— Он все еще в форме камня. — Он шагнул вперед. — Стикс, я надеюсь, ты не станешь его винить. Он сделал все, что мог, чтобы защитить Дарси.
— Успокойся, Аспид. — Стикс нетерпеливо взмахнул рукой. — Я знаю, что малыш задержал предателей, давая Дарси возможность скрыться. Я не забуду его отваги.
Аспид продолжал хмуриться:
— Тогда зачем он тебе понадобился?
— Он был в логове Сальваторе. Я надеюсь, что он составит план комнат.
— Да. — Аспид медленно кивнул и, прищурившись, стал обдумывать возможные варианты. — Если бы ему удалось проскользнуть туда незамеченным, он мог бы сосчитать, через скольких шавок нам придется продираться.
Стикс улыбнулся. Холодная решимость поселилась в сердце, пока он окончательно составлял свои планы.
Скоро он вернет Дарси в свои объятия.
Другое просто недопустимо.
— Я не собираюсь ни с кем сражаться, если этого можно будет избежать.
Аспид сдавленно засмеялся:
— А ты считаешь, что этот вариант реален?
— Как бы мне ни хотелось наказать веров за то, что они посмели прикоснуться к Дарси, я слишком хорошо знаю ее мягкосердечие. — Он досадливо пожал плечами. — Она никогда не простит меня, если я уничтожу ее родных, которых она так долго была лишена.
— Но ты ведь не думаешь, что она пошла с ними по доброй воле?
— Не думаю. Она обещала, что будет ждать меня здесь. Она предпочтет остаться в плену, чем допустит, чтобы в ее защиту проливалась кровь. Особенно если эта кровь будет принадлежать членам ее стаи.
— У нее нет никакой стаи. Теперь она — одна из нас, — возразил Аспид.
Стикс невольно улыбнулся:
— Я с этим полностью согласен. Но нам придется убедить в этом саму Дарси.
На бледном лице промелькнула тень досады. Аспид всегда предпочитал действовать прямо.
— Ты намерен вести переговоры об ее освобождении? — возмущенно вопросил он.
— Только в качестве последнего средства, — успокоил его Стикс. Как бы ему ни хотелось стереть веров с лица Земли, он сделает все, что угодно, лишь бы освободить Дарси. В том числе — проглотит знаменитую гордость вампиров. — Я надеюсь проскользнуть туда и забрать ее раньше, чем веры разберутся в моих намерениях.
После короткого изумленного молчания Аспид резко хохотнул:
— Ах, ну конечно же! Что может быть проще, чем проскользнуть под носом у десятка оборотней и забрать их самое ценное сокровище? Может, мы вообще займемся изменением всей вселенной?
Стикс подбоченился:
— Ты сомневаешься в моих умениях, дружище?
— Нет. Я сомневаюсь в твоем рассудке.
— Ты вступаешь в опасную зону, Аспид.
Теперь уже Аспид начал нервно ходить по комнате.
— Проклятие! Ты не подберешься к их логову и на милю, — прорычат он. — Как бы я их ни ненавидел, они не идиоты и обладают способностями, которые мало уступают нашим.
— Что я намерен обратить себе на пользу.
Аспид резко остановился:
— И как ты собираешься это сделать?
— Они ожидают, что я нападу на их логово большим отрядом.
— И ты думаешь, что они потеряют бдительность, когда ты этого не сделаешь?
— Наоборот. — На губах Стикса промелькнула улыбка. При виде такой улыбки все, кто его знал, в ужасе бросались прочь. — Ты со своим кланом окружишь их логово.
Прошло еще мгновение, и Аспид наконец улыбнулся:
— Отвлекающий маневр!
— Совершенно верно.
— И пока мы будем бряцать саблями, и грозить страшными карами, ты проберешься через заднюю дверь и вытащишь свою подругу.
— Да.
Аспид медленно и неохотно кивнул:
— Это может сработать. Но я не хочу, чтобы ты шел один.
Стикс нахмурился:
— Я ценю твою заботу, Аспид, но мы оба знаем, что я смогу двигаться гораздо быстрее, если пойду один.
— А если с тобой что-то случится? Кто тогда спасет Дарси? — убедительно возразил Аспид. — Или ты предпочтешь, чтобы она осталась в руках у веров?
— Будь ты проклят! — проворчал Стикс, понимая, что его ловко обошли. Стиснув кулаки, он резко кивнул: — Я возьму с собой химера. Но предупреди его, что он должен без вопросов выполнять все мои приказы, иначе я сам брошу его на съедение волкам!
Глава 23
Сальваторе ушел из комнаты Дарси в самом мерзком настроении и отправился к своим полукровкам, чтобы проверить, как они подготовились к неизбежному появлению вампиров.
Ему суждено было стать королем. Чистокровка с безупречной генеалогией, который в самые ранние годы продемонстрировал силу и способности, намного превосходившие возможности остальных. И конечно, природа одарила его такой мужской красотой, из-за которой самки готовы были грызться друг с другом. Иногда их соперничество приводило даже к смерти.
Поэтому не было ничего удивительного в его уверенности, что любая женщина будет рада заполучить его к себе в постель.
Войдя к себе в кабинет, он налил щедрую порцию бренди.
Сальваторе напрягся, почувствовав запах дорогих духов.
Заставив себя небрежно присесть на край стола, он спокойно смаковал бренди, когда дверь распахнулась и в кабинет неспешно зашла прекрасная чистокровка.
София остановилась прямо перед Сальваторе и обвела его нахальным взглядом.
— Бедненький Сальваторе, ты не выглядишь счастливым мужчиной, которому предстоит лечь в постель со своей супругой, — пропела она.
Сальваторе вздохнул, демонстрируя равнодушную скуку:
— Уйди, София.
Зеленые глаза раздраженно сверкнули. Она относилась к тем женщинам, которые ждут, что все мужчины вокруг будут изнемогать от желания.
— Как я могу уйти? — Она перевела взгляд на его наполовину опустевшую рюмку. — Как мать я не могу не тревожиться, видя, что супруг моей дочери топит свою печаль в бренди.
— Одна стопка не заслуживает слова «топить».
— О, так ты пьешь потому, что только таким способом можешь заставить себя выполнить свой долг? — Она насмешливо поцокала языком. — Как грустно!