Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Вдовушка в алом - Николь Берд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вдовушка в алом - Николь Берд

199
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вдовушка в алом - Николь Берд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 74
Перейти на страницу:

Виконт поднял голову и заметил Люси. Затем повернулся к принцу и, что-то сказав ему, ринулся сквозь толпу.

— У тебя кровь на шее. — Он схватил ее за руку. — Что произошло?

— У Мэрион был кинжал, и она… — Люси умолкла.

— Мэрион? — переспросил виконт, нахмурившись. — Впрочем, сейчас не до нее. Надо быстрее остановить кровотечение. — Он был очень взволнован и по-прежнему держал Люси за руку.

— Николас, у нас нет времени. Она догадалась… И я теперь знаю, где находится рубин.

— Что? — Он посмотрел на нее недоверчиво.

— Это на Бердз-Нестлейн. Стэнли и Ева снимали там комнаты. Мне давно следовало понять, что он не мог посещать такое место, как тот бордель. Он был слишком брезгливым. Наверное, Ева перебралась туда, когда у нее кончились деньги после его смерти.

— И ты знаешь точный адрес?

Она покачала головой и тут же почувствовала, что из ранки снова выступила кровь. Николас вытащил из кармана носовой платок, и Люси прижала его к шее.

— Николас, нам надо поторопиться. Мэрион догадалась, что дело в названии улицы. Они с мужем, безусловно, направились туда. Это они похитили рубин и заставили Стэнли принять в этом участие, шантажируя его карточными долгами…

Он все понял.

— Тогда я должен ехать. Сейчас вызову свой экипаж. Но сначала я должен убедиться, что с тобой все в порядке.

— О нет-нет… — Люси попыталась унять волнение. — Я поеду с тобой. Мне надо кое-что уладить с Мэрион, а тебе может понадобиться помощь.

— Люси!..

—У нас нет времени на то, чтобы спорить. Идем скорее.

Не обращая внимания на пристальные взгляды гостей, прижимая платок к шее, она направилась к выходу. Внизу виконт послал слугу за своим экипажем, но Люси, не дожидаясь возвращения слуги, вышла на улицу.

— Николас, что произошло? — спросила она.

Виконт вглядывался в темноту; только небольшое пространство у входа было освещено фонарями.

— Кто-то попытался развернуть экипаж, но действовал неумело и зацепился за другую карету. И теперь они перегородили всю дорогу.

— Это работа Мэрион, — заявила Люси. — Николас, мы не можем ждать, когда подъедет твой экипаж. Нам придется идти пешком.

Кровотечение уменьшилось, и она смогла убрать платок. Виконт взял ее за руку, и они быстро зашагали по тротуару, обходя взволнованных кучеров и слуг, пытавшихся выяснить, кто виновник неразберихи.

К счастью, Николас хорошо знал Лондон. Он вел ее по извилистым улицам и переулкам — вел самым ближним путем.

Люси почти бежала рядом с виконтом, задыхаясь от непривычной спешки. Внезапно он остановился и предупредил ее:

— Будь осторожна!

Из темноты к ним приблизилась какая-то фигура.

— У вас, милорд, наверное, найдутся лишние деньги? — прохрипел незнакомец.

Перед ними стоял широкоплечий мужчина невысокого роста, и в руке у него сверкал нож. «Опять нож», — подумала Люси.

— Как-нибудь в другой раз, приятель, — с невозмутимым видом ответил виконт. В следующее мгновение он стремительно шагнул вперед и, увернувшись от ножа, ударил противника кулаком в живот. Тот выронил нож и, согнувшись, громко застонал.

— Пойдем, Люси. — Николас снова взял ее за руку, и — они зашагали еще быстрее.

Когда Люси почти совсем выбилась из сил, она вдруг заметила, что они наконец-то выбрались из центра Лондона. И людей, и экипажей на улице стало значительно меньше. Тут Николас остановил проезжавший мимо экипаж, бросил кучеру монету и сказал, куда ехать. Забравшись в старомодную, не очень-то чистую карету, Люси смогла наконец перевести дыхание.

— Мы должны опередить их, — сказала она. — Если Мэрион и ее муж обнаружат рубин, они сразу же покинут страну, и тогда мы никогда их не найдем. У них, вероятно, уже разработан маршрут бегства.

В полумраке кареты Люси не могла видеть выражение лица Николаса, но заметила, что он кивнул.

Добравшись до небольшой узкой улочки, они выскочили из кареты и остановились, озираясь.

— Вот, кажется, трактир, — сказала Люси. — Может быть, стоит спросить там?

— Это один из самых опасных районов Лондона, — проворчал виконт. — Нам следует проявлять осторожность и не говорить лишнего, потому что… — Он вдруг умолк и словно задумался о чем-то.

— Что случилось? — спросила Люси.

— Я был тут в ночь после ограбления. Мэрион привезла меня сюда, и мне здесь не очень-то понравилось. Но мне хотелось только одного — отвлечься от волновавших меня мыслей и дождаться от моего агента известий о том, что рубин благополучно доставлен в Англию. Каким же я был глупцом!

— У них, наверное, где-то недалеко отсюда было место встречи. Очевидно, где-то здесь Стэнли и спрятал рубин, — высказала предположение Люси, предпочитая не думать о том, что Мэрион с Николасом приезжали сюда вдвоем.

— Но даже если ему удалось спрятать рубин до встречи с ними, спасти свою жизнь он не смог, — заметил виконт. — Возмущенные его поведением, они убили его и только после этого обнаружили, что рубина у него с собой не было. А вот гостиница. Зайдем сначала туда.

Николас стучал в дверь до тех пор, пока заспанный хозяин в ночной рубашке и грязном ночном колпаке не открыл им. На все вопросы Николаса он отвечал, что не помнит никакого мистера Стэнли Контрейна. Разозлившись из-за того, что его разбудили, он ничего не хотел вспоминать.

Увидев молодую служанку, выглядывавшую из-за лестницы, Люси подошла к ней.

— Вы не знали молодую женщину по имени Ева? — спросила Люси. — Она худощавая и с темными волосами. Жила тут около года назад.

— А кому это интересно? — спросила девушка, смущаясь.

— Тому, кто не сделает ей ничего плохого. Мне только интересно узнать, где она жила со своим мужем… или возлюбленным.

— Но она уехала отсюда. Уже несколько месяцев она тут не живет, — ответила служанка, прижимая к груди концы шали, накинутой на ночную рубашку. — А ее дружок, я слышала, погиб. На него наехала карета и раздавила его.

Люси вздрогнула.

— Да, это правда. А вы можете сказать мне, где они жили?

Служанка, наклонившись к уху Люси, проговорила что-то очень тихо. Несколько секунд спустя Люси поспешила вернуться к Николасу. Тот же без всякого успеха расспрашивал сонного хозяина. Выслушав Люси, Николас сунул ей в руку монету, чтобы она могла отблагодарить девушку. Затем, попрощавшись с хозяином, они покинули гостиницу.

Пройдя примерно полквартала, Люси остановилась:

— Это, наверное, здесь. Этот дом вполне соответствует описанию.

Разбудив хозяина еще одной гостиницы — он оказался худым, седовласым и еще более сердитым, чем первый, — они задали ему тот же вопрос. Сначала он тоже говорил, что ничего не помнит, а потом вдруг спросил:

1 ... 70 71 72 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вдовушка в алом - Николь Берд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вдовушка в алом - Николь Берд"