Книга Хранитель истории - Леа Рейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
этот план Дэнни показался очень сложным. Уильямсу предстояло взять управление кораблем на себя и провести его другим, более безопасным маршрутом.— Почему нельзя просто предупредить капитана, чтобы он сделал это сам? — спросил тогда Дэнни.
— Разве опытные моряки станут слушать своих пассажиров? — ответил ему Невё. — К тому же предупреждения на «Титанике» имели необъяснимую тенденцию игнорироваться.
— То есть?
— Другие суда предупреждали о том, что впереди ждет очень опасный участок. С судна «Месаба» пришло четкое сообщение о льдах, но оно так и не было передано ни капитану, ни его помощникам. Так же с судна «Калифорниан» послали что-то вроде: «привет, дружище, мы тут застряли во льдах», что старший радист «Титаника» не воспринял всерьез. Многие радисты были приятелями и иногда так друг с другом болтали. Вообще, сообщений поступало достаточно, чтобы заставить «Титаник» насторожиться, однако почему-то ни одно из них так и не добралось до капитана.
— Как будто все сговорились, чтобы капитан ничего не узнал, — пробормотал Дэнни.
— Да, в тот день словно всё было против «Титаника». Но мы-то и идем туда, чтобы все сложилось иначе. У меня есть маршрут, по которому «Титаник» может благополучно преодолеть сложный участок. Он был составлен с помощью приборов из будущего. Конечно, кораблю придется сбавить скорость, ведь он идет чересчур быстро. Голубую ленту Атлантики в итоге он не получит, зато все его пассажиры будут живы.
Оказалось, Уильямс умел управлять судами. Большая часть плана была возложена на него, ему нужно было для вида попытаться предупредить офицеров о надвигающемся айсберге, а после взять их всех в заложники и повести корабль самостоятельно. Задача же Дэнни была совсем не сложной: стоять на ходовом мостике и охранять рубку от Эдуарда. Ему выдали внушительного вида пистолет со странной штуковиной на дуле, которая называлась «глушителем». Этот пистолет теперь оттягивал плечо, покоясь в кобуре под фраком. Дэнни сейчас нарочно воздерживался от алкоголя, чтобы иметь твёрдую руку, хотя он был бы рад пропустить пару стаканчиков. Дожидаться назначенного времени в полном одиночестве было довольно волнительно, и он стал искать, на что можно отвлечься.
За столиком напротив он неожиданно увидел женщину, которой — он готов был поклясться — еще минуту назад там не было. Она была в облегающем черном платье, пила прямо из бутылки и курила сигарету без мундштука. Дэнни решил, что это очень любопытная особа, поэтому посчитал, что можно попытаться поговорить с ней.
— Вы позволите? — спросил он, подобравшись к ее столу.
— Пожалуйста, — разрешила та, указав сигаретой на свободное место.
— Я Дэнни Готтфрид. А вы?
— Элинор Ригби.
— Мисс Ригби…
— Миссис, — поправила она.
— Миссис, — согласился Дэнни. — Так странно увидеть женщину в этой комнате.
— Мы что, по-вашему, не пьём и не курим?
— Ну почему же? На моей родине женщины делают не только это.
— А вы откуда родом?
— Я из Америки. А вы из Англии?
— Нет. — Миссис Ригби покачала головой, отчего её темные кудри тяжело качнулись над открытыми плечами. — Я много откуда. Нигде не задерживаюсь надолго.
— Так вы любите путешествовать?
— Типа того.
Дэнни прищурился и хорошенько разглядел её лицо. Узкий подбородок, прямой нос, высокие скулы и странно изогнутые тонкие брови, выкрашенные в темный цвет. В уголках глаз — маленькие морщинки. На вид ей было чуть за тридцать. А еще выглядела она как-то знакомо.
— А мы с вами никогда раньше не виделись? — спросил он.
— Сомневаюсь. Я вижу вас впервые.
— В последнее время мне каждый человек кажется знакомым.
— Дежавю?
— Да. Постоянно.
— Интересно. — Миссис Ригби подалась вперёд и посмотрела в глаза Дэнни.
Заинтересованность на её лице мгновенно сменилась испугом. Она отпрянула, как будто в неё чем-то брызнули, и поднялась на ноги.
Дэнни подскочил вслед за ней.
— Что-то не так?
— Нет-нет, — ответила она. — Я вспомнила, что забыла выключить… ну этот… камин в каюте. Мне надо бежать.
Она полетела через курительный салон в сторону выхода.
— Постойте! — Дэнни кинулся ее догонять. — Что-то не так, да? И вы поняли, что именно! Мы с вами раньше виделись, ведь так? Я это знаю, хоть и не помню!
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — кинула миссис Ригби.
— Пожалуйста, не уходите. Это нечестно.
Около двери она резко остановилась и развернулась.
— Что вы от меня хотите?
— Просто скажите, что вам известно? — спросил Дэнни.
— Мне ничего не известно.
— Где мы раньше виделись?
— Мы с вами никогда не виделись.
— Я знаю, что вы не одна из пассажирок «Титаника».
— Да? Ну вот я — и я на «Титанике», значит, я пассажирка. Разве нет? — Она развела руками.
— Нет! — возмутился Дэнни. — Скажите, кто вы?
— Я уже говорила.
— Элинор Ригби — не ваше настоящее имя, а песня группы «The Beatles»!
— Я… я не слышала о…
— Да все вы о них слышали! Кто вы?
— До свидания, мистер Готтфрид, — отрезала она и прыгнула за дверь курительного салона.
Когда Дэнни вышел в коридор, то уже не смог её отыскать. Он был уверен, что она путешественница во времени. Иначе и быть не могло. Вот только кто она и где они раньше виделись?
А ещё — кто, черт возьми, такие «The Beatles» и откуда Дэнни знает, что «Eleanor Rigby» их песня?
ПАРИЖ, 2048 ГОД
Жаклин собирала досье на Дэнни Готтфрида, но Эдварду казалось, что она решила написать о нем биографию, потому что найденная информация занимала в текстовом редакторе уже около восьмидесяти страниц. Она решила начать писать о нем с самого начала, то есть — с его рождения, что, по мнению Эда, было бессмысленно, ведь эта информация никакой погоды им сделать не могла.
— Не могу найти, где он родился, — поделилась Жаклин. — Кстати, его мать француженка и детство свое Дэнни провел в Париже.
— И что? — безразлично спросил Эдвард.
— А то, что его родители тоже могли быть путешественниками во времени, а значит, нужно составить досье и на них. О Луизе много чего можно найти, но вот о Дирке Готтфриде — ничего. Ну, кроме того, что он был немцем. Мог ли Дэнни родиться в Германии?
— Чего ты так зациклилась на этом парне? Понравился, что ли?
— Заткнись. Вообще-то, в отличие от тебя, я работаю. А вот чем в последние дни занимался ты… — Жаклин резко застыла, не договорив фразу. Ее взгляд остекленел, и Эдвард понял, что она видит изменение истории.
— Народ, у нас, кажется, что-то случилось, — тут же сообщил Эдвард в наушник.
Эдит и Гюстав, бродившие где-то вдвоем, поспешили вернуться на рабочее место. Эдвард смерил их недовольным взглядом, сдерживаясь от комментария по поводу их
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хранитель истории - Леа Рейн», после закрытия браузера.