Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Один только Феликс изо всех собравшихся не наблюдал за трансформацией Пинчбек в ужасе и изумлении. Взгляд его был прикован к мерцающей фигурке маленького мальчика, которая неуверенно и постепенно вытягивалась на свет из деревянной шкатулочки – Феликсу наконец удалось её открыть, не повредив. Опустившись на колени, Феликс протянул к малышу дрожащие руки, и тот доверчиво побежал к нему, становясь всё более материальным с каждым шагом.
– Айзек! – задыхаясь, выкрикнул Феликс.
– Живой вы меня не возьмёте, – проскрипела тем временем Пинчбек, последним усилием сорвала с кольца под потолком масляную лампу – и шваркнула её об пол. Солома, рассыпанная по конюшне, мгновенно занялась огнём.
Констебль едва успел отскочить от вспыхнувшего пламени – и дверь конюшни захлопнулась изнутри. Последний образ Пинчбек, которому было суждено навек запечатлеться в разуме Леандера, был воистину страшен: языки огня охватили полы её одежды, как будто пламя преисподней явилось забрать её туда, откуда она родом.
Шарлотта схватила Леандера за плечо. Вот-вот Пинчбек поглотит огонь, и ей придёт конец. Да, они победили – и в миг победы были обречены погибнуть вместе с врагом.
25
Смерть:
завершение, переход в новое состояние, метаморфоза Леандер
Крики… Вопли… Суматоха… Всё уже кончилось? Или кончится вот-вот? Значит, вот как оно ощущается, когда умираешь?
В приступе идиотского героизма несколько мужчин пытались проникнуть в горящую конюшню – то ли затем, чтобы спасти Пинчбек, то ли чтобы её поймать и судить, Леандер толком не понимал.
– Хватайте её! – кричал кто-то особенно громкий и храбрый. – Не дайте ей уйти! Берите живьём!
Только что освобождённые пленники – около дюжины детей – по большей части скорчились на мостовой и плакали, пока вокруг них носились обезумевшие взрослые.
Лорд Литчфилд пробрался сквозь толпу к племяннице. Леандера сбили с ног люди, бежавшие с вёдрами воды заливать пожар, но все эти жалкие вёдра и кувшины были всё равно что капля в море. Длинные пальцы огня уже тянулись вверх по стенам, угрожали обрушить крышу. В аду, царившем сейчас в конюшне, выжить было нереально.
Шарлотта присела на ступеньку экипажа своего дяди и горько всхлипывала, не в силах удержать слёзы. Лорд Литчфилд, приподняв голову Феликса за подбородок, исследовал его шею, проверяя, насколько сильно поранила его Пинчбек.
Единственным человеком, который помнил о присутствии на сцене Эдмунда Пеллара, оставался Леандер.
В остолбенелом молчании он смотрел, как Пеллар подошёл к горящей конюшне, нагнулся, подобрал с земли что-то небольшое и затолкал это нечто в холщовый мешочек. Мешочек он плотно завязал узлом и сунул его в глубокий карман плаща.
А потом медленно, прихрамывая, побрёл прочь.
Леандер увязался за ним следом и довольно быстро догнал – старик как раз сворачивал с широкой улицы в проулок.
– Незачем таскаться за мной, сынок, – произнёс старик, не оборачиваясь. – Своё дело вы сделали.
– Но огонь… он вот-вот её убьёт. И мы все погибнем. И вы тоже!
– Не убьёт её огонь. Потому что в огне её нет.
Леандер было открыл рот, чтобы заспорить, но тут Пеллар вытащил из кармана завязанный мешочек, который извивался в его руке… Будто там сидело что-то живое. Сквозь тонкую ткань Леандер различил очертания крысы.
– Она в безопасности. У меня за пазухой.
– Это… это Пинчбек? Она теперь… крыса?
– Ну да. Та ещё крыса. – Глаза Пеллара блеснули в темноте, по губам пробежала тень улыбки, и он убрал мешочек обратно в карман.
– Но… как? Почему?..
– Да вы просто не оставили ей выбора. Пленников отняли, магию разоблачили. Ну, она могла бы ещё немного продержаться, не спорю, но поражение было неизбежным. Ей светила тюрьма, а потом что? Виселица? Очень вероятно. Но Августина Пинчбек на такое не согласна. Она предпочитает уходить на своих условиях.
– Но если она умеет превращаться в крысу… Почему она не применяла этот трюк до сих пор? Например, когда ей было нужно убежать из камеры?
– Подумай головой, сынок. Единственный способ для неё сменить форму с человеческой на крысиную – это отпустить всех своих драгоценных узников. То есть потерять всё своё достояние, которое она так долго копила. Думаешь, она пошла бы на это, будь у неё хоть какой другой выбор?
– А это точно она? Вы уверены? – Да, Леандер своими глазами видел, как она меняла телесную форму, но всё равно с трудом мог поверить старику. Тогда ведь она была куда больше, человеческого размера… А пожар разгорался так быстро, был настолько сильным…
– Я бы показал тебе, но твой дружок отобрал у меня надобную штуку…
– Эту? – Леандер вытащил из кармана дырявый камень, куриного бога на обрывке струны, и посмотрел сквозь отверстие. И впрямь мешочек, в котором Пеллар держал пойманную крысу, испускал характерное красноватое сияние магии. – Ох… Получается, что так.
Пеллар кивнул и вытянул руку ладонью вперёд. Леандер нехотя, но без колебаний вложил в неё камень.
– И что теперь с нами будет? Мы наконец свободны?
Пеллар хрипло расхохотался, запрокинув седую голову:
– Свободен ли ты, сынок? Попробуй сам подумать. Просто замри на секундочку и скажи: неужели ты не чувствуешь свободу каждой частичкой тела?
Да, Леандер и правда чувствовал. Несмотря на холод, на многодневную усталость, на боль во всех членах, он ощущал этот восхитительный простор в своей груди, будто пространства, чтобы вдыхать и выдыхать, стало намного больше.
– Оно… правда закончилось?
– Для тебя – да, закончилось. А, например, для Пинчбек, – он снова запустил руку в карман и вытащил извивающийся мешочек, – я бы сказал, скорее нет.
– Что вы собираетесь с ней сделать? Убить её?
– Ну уж нет. Я собираюсь проявить к ней такое же милосердие, которое она в своё время проявила ко мне. Для начала отлично сгодится пожизненное заключение.
– Почему вы нам сразу не сказали, что делать? – спросил Леандер. – Что нужно просто отпустить на волю всех пленников – и тогда её магическая сила иссякнет, и мы станем свободными?
– Я понятия не имел, что их так много. И не рассчитывал, что Августина дойдёт до грани отчаяния. Но вы оказались умничками, а кроме того, вам просто повезло. Я мог бы предположить такой исход – я ведь много лет зарабатывал деньги на людской удаче. Вот, держи. – Опустив мешочек с крысой обратно в карман, он отцепил от своего удивительного жилета один из талисманов и вложил его в ладонь Леандеру. – Это подарок. Наудачу и в знак благодарности.
Леандер ахнул: это оказался его медальон – причём с целой, неразорванной цепочкой.
– Но как вы…
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76