Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
– Что? – поинтересовалась Джесси слабым голосом.
– Ты выйдешь за меня замуж?
– Но я уже вышла, – ответила Джесси, до глубины души потрясенная своим страстным порывом, вызванным пробудившимся желанием.
Джейк развеселился:
– Конечно, малышка, конечно, вышла. Ну а снова пойдешь, Джесси Стюарт Колтрейн?
– Мне это нравится, – ответила Джесси, переходя из тумана в действительность. Она так любила его, своего Джейка, что боялась, как бы не развеялись чары или не разорвалось ее сердце. Но он все еще был здесь и просил выйти за него замуж.
– Что тебе нравится? – снисходительно спросил Джейк, наклоняя голову, чтобы взглянуть на нее.
– Как ты называешь меня: Джесси Стюарт Колтрейн. Получается такой симпатичный оборот, тебе не кажется?
– Не в первый раз я называю тебя так, Джесси. Помнишь ночью в фургоне по дороге домой? Тогда я называл тебя Джесси Стюарт Колтрейн. Тогда ты уже была моей женой… в моем сердце. Что же касается колец… – он вынул кольца, которые подарил незнакомец по случаю их первой свадьбы, а свое Джесси бросила на землю в тот день на лугу под деревом, где они впервые…
– Ой, Джейк, – выдохнула она, сжимая руки перед грудью. Неужели это те самые? Какой противной и вредной я была в тот день. Я…
– Чшшш, – он приложил палец к ее губам. – Все позади. Это не имеет значения. – Потом выпрямился, сложил руки на груди и продолжал: – Ну, а теперь, жена моя, тебе нечего сказать мне?
– Я люблю тебя и готова снова выйти за тебя замуж! – сказала Джесси, состроив благонравную мину.
– Нет, не это. Хотя да, и это тоже. Но я не это имел в виду. Ты знаешь, о чем я говорю. – Теперь он притопывал ногой, обутой в сапог, по полу хижины, пытаясь выглядеть очень суровым.
Джесси в отчаянии думала несколько секунд. Потом догадалась:
– О, я знаю. Я должна буду уехать отсюда и последовать за тобой?
Такое заявление взволновало Джейка. Он взмахнул руками и сделал шаг к Джесси:
– Что? Уехать отсюда? Оставить наш дом? Да никогда в жизни! Я уже ушел в отставку, отказался от своей работы, у меня грандиозные планы насчет этого участка, которые можно попробовать осуществить с теми средствами, что я скопил от своего жалованья и трастовым вкладом, оставшимся от отца. Ты чуть не отвлекла меня. Пошли, молодая леди, гости ждут.
Джесси закусила губу и сжала руки. В поисках догадки обвела взглядом комнату, но ничего не шло на ум.
– Джейк, я не знаю, что ты имеешь в виду. Клянусь! Помоги мне.
С тяжелым вздохом Джейк еще раз взял ее руку и наклонился к лицу, заглядывая в глаза:
– Джесси, ты собиралась рассказать мне о нашем ребенке, которого ты носишь.
У Джесси перехватило горло, глаза округлились, ладони стали влажными, а колени задрожали:
– Как ты?.. Тебе Берта сказала?
– Нет, Берта мне ничего не говорила. Сказала ты. Ну, не изображай такое удивление и замешательство. Ты ничего не говорила, но я сам по тебе понял. Я же не слепой, Джесси, и жил рядом с тобой три месяца во время пути. Видел твое недомогание, видел, как ты ела за троих, и надеялся, что у нас хватит вяленого мяса, чтобы прокормить тебя. Никогда раньше не приходилось мне видеть человека, который так радуется вяленой говядине. И твое тело, Джесси. Твое прекрасное тело! Оно изменилось, и мне это нравится, – его руки погладили Джесси по животу.
Джесси посмотрела на мужа влажными благодарными глазами.
– Почему же ты ничего не сказала мне? – промолвил он.
Джесси опустила голову, потом снова взглянула на него. Как мучила ее та тень обиды, которую она увидела в глубине его глаз, опущенных темными ресницами.
– Я… я не знала, как сказать. То есть я боялась, вдруг ты откажешься от нас? Ведь ты ни разу не сказал, что остаешься. А я не хотела вынуждать тебя. Я хочу, чтобы ты был счастлив. Я люблю тебя – и если нужно тебя отпустить, то я…
Не успев договорить, Джесси оказалась в объятиях Джейка. Наверное, он чувствовал слезы, катившиеся по ее лицу.
– О Боже, Джесси. Я люблю тебя, – говорил Джейк, целуя ее заплаканные глаза. – Я редко повторял эти слова. Но ты нужна мне. И все наши дети. Я всегда буду с тобой и с нашими детьми и никогда не оставлю вас. Ты – мой дом, мой семейный очаг, только ты. Мне больше никуда не нужно бежать, как беглому преступнику. Я хочу быть здесь с тобой и с нашим сыном.
– С дочерью, – поправила Джесси.
– Что? – повысил голос Джейк. – Дочь? Откуда ты знаешь?
– А вот знаю, – сказала улыбающаяся Джесси, поворачиваясь, чтобы достать фату.
– Ты не можешь знать. Только догадываешься, – Джейк помог ей укрепить на голове фату, пока оба не остались довольны достигнутым результатом.
– Я не догадываюсь. Я ведь все-таки мать и говорю, что у нас будет дочка.
– Сын! О'кей, и сын, и дочь. Ага, послушай-ка. В моей семье рождаются близнецы, разве я тебе не говорил? – Джейк взял ее под руку и передал кольцо, которое она должна была надеть на его палец во время церемонии череp несколько минут. Даже если он и заметил удивленный взгляд Джесси, то не стал заострять на этом внимание.
– Вообще-то у меня самого есть брат-близнец – Джон Колтрейн. Нет, конечно, я тебе говорил. Ладно, скоро ты его увидишь.
– Близнецы? Ой, нет! Как же я справлюсь с близнецами? – негодовала Джесси, поправляя длинный шлейф платья, когда они вышли из хижины и направились к гостям. Она старалась быть такой же невозмутимой, как Джейк, но это ей плохо удавалось. Сердце переполняла радость от того, что наконец-то он открывается ей и доверяет самое сокровенное.
– С близнецами? Ты хочешь сказать с братом и со мной или с теми, которых ты мне родишь?
– И с теми, и с другими, – ответила Джесси, в шутку ущипнув его за руку.
– Ну что ж, я об этом тоже подумал. Нам придется расширить хижину. Ты знаешь, мы сделаем ее похожей на ранчо, вроде моего родного дома в Виргинии. Как ты считаешь? И займемся разведением скота. Вложим деньги в племенной скот. Эта земля прекрасно подходит для таких дел. Я покажу тебе, как это делается там, откуда я родом, – потом, глядя на растерянное лицо Джесси, он добавил: – Мы поедем туда в свадебное путешествие. Если ты согласна, конечно. Думаю, тебе там понравится. Знаю, знаю, любовь моя, у меня должно войти в привычку обсуждать такие вопросы предварительно с тобой. Подозреваю, что в противном случае спокойной жизни мне не видать. – Более длинной речи Джесси не слышала от обычно сдержанного Джейка. Она наслаждалась звуками его веселого голоса: – Теперь вернемся к нашим планам насчет этого участка. Конечно, Берте потребуется отдельная комната, понадобятся комнаты для гостей – приедут мои мать и брат. Нам с тобой тоже нужно где-то уединиться. И для всех детей нужны комнаты…
– Для всех детей? Джейк, Боже, сколько же детей мы с тобой заведем? Ты просто ужасен!
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72