Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
— Ты уверена? — спросил взволнованный отец.
— Так мне Аран сказал.
Я немного помялась, а потом подумала, что отец может действительно помочь. Удивительно, как я раньше с ним об этом не поговорила. Рассказала правду.
— Лир, конечно же, ничего не знает.
— Даже не подозревает, — созналась я.
— Рекомендую воспользоваться советом хранителя Заповедной рощи — подтолкнуть Лира к верному решению. Мне волшебник рекомендовал рассказать о дайари, и в итоге я обрел дочь.
— Маму он спасти не смог.
— Зато поможет тебе.
Отец притянул меня к себе, обнял и поцеловал в волосы.
— Я по ней очень сильно скучаю, Ари. И правда счастлив, что есть ты. У меня для тебя подарок, — неожиданно закончил он.
Вытащил маленький мешочек из кармана, вынул из него тонкую цепочку со сверкающей золотой каплей-кулоном.
— В нем часть моей силы, Ари. Возможно, тебе и не пригодится, когда отправишься искать источник силы, но так мне будет спокойнее. Арану и твоим сестрам я подарил такие же при рождении, а тебе… пока восстановил магию полностью…
— Папа… — растерялась я.
— Здесь спрятан чистый свет. Он может излечить, восстановить силы, спасти тебя даже на краю гибели. Возьми. Как только используешь, он наполнится новой силой. Правда, не сразу, а спустя некоторое время.
Я крепко обняла его, а кулон сразу же надела на шею, решив с ним не расставаться.
— Иди к мужу, он тебя наверняка заждался.
— Отец, когда мы отправимся в Серебряный город, вы справитесь без нас?
— Постараемся, Ари. У каждого свой путь. Я, например, придерживаюсь мнения, что битвы — не для женщин, а твоих сестер это мало волнует. Но на сердце теперь спокойнее. Силадерь ждет ребенка. Тир и я убедим Эридейле остаться с ней и Даринель. Переживать за вас всех… Дети не должны умирать раньше родителей. Это слишком больно.
Я погладила его по щеке, и мы распрощались. Лир откликнулся мгновенно. И стоило открыть дверь в наши покои, как я увидела его, зажигающего свечи. Усмехнулась. Кому-то явно хотелось романтики, раз не использовалась даже магия.
— Дверь закрой на ключ. Хотя, думаю, нас вряд ли кто-то побеспокоит.
Лир убрал огниво, повернулся и мечтательно оглядел меня с ног до головы. Сел на кровать, и меня охватила дрожь от его сияющего, особо притягательного в свете мерцающих свечей, взгляда.
— Раздевайся.
— Что?
— А может, я все эти месяцы представлял, как ты снимаешь передо мной одежду?
Я глупо моргнула и рассмеялась, осторожно снимая обувь. То ли он шутил, то ли говорил всерьез, сейчас уловить было сложно.
Казалось, воздух между нами становился гуще, ощутимее, наполнялся желанием и предвкушением.
— Помочь не хочешь?
Я подошла к Лиру и тот провел руками от колен до талии, стянул платье.
— Иди ко мне, — сказал он, увлекая меня на постель.
Отказываться я не стала. Нашла его губы и позволила себе в очередной раз раствориться в безумии. Последняя здравая мысль, которая мелькнула в голове: интересно, мы хотя бы через пару дней выберемся из спальни или так и останемся наслаждаться любовью?
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Ночь выдалась бессонной, чего и следовало ожидать. Мы с Лиром дорвались друг до друга, словно пытались отдать все, что задолжали за время разлуки. И как я жила без этого мужчины? Сейчас и представить невозможно!
Мы спустились к вечеру, обнаружив Эрана и Даринель возле камина. Отец пил вино, а дриада укачивала Рина. Мальчишка плакал и отказывался засыпать, но, убаюканный колыбельной, вскоре сдался. Ее, как ни странно, пел Рокот. У драконов дети рождались нечасто, долго вынашивались, поэтому берегли они их особенно сильно. И я часто замечала, как то Молния сидела с Рином, то Рокот его попросту у нее отбирал и начинал укачивать или строить малышу смешные рожицы.
Мы поздоровались, обрадовавшись умиротворенной картине.
— Где остальные? — поинтересовался Лир, забирая у Рокота Ринуреля.
Малыш пленил и моего мага. Даринель иногда подшучивала, что близкие так тянутся к мальчишке, что скоро начнут создавать очередь.
— Тир и Эридейле отправились с Молнией и Громом в Снежное королевство, — ответила Даринель. — Силадерь и Сирин наверху. Они спускались пообедать, а потом отправились в спальню. Твои родные, Ари, вернулись в море, обещали на днях заглянуть.
— А мой дядя? — спросил Лир, слегка покачивая Рина и улыбаясь.
— Ушел с лешим и водяным. Сказал, чтобы мы не волновались и не ждали к ужину, — ответил мой отец.
— Мне почему-то кажется, вскоре все переместятся сюда. Мы решили открыть подарки все вместе. Правда, кое-кто не удержался.
Даринель покосилась на моего отца и улыбнулась. Он погладил на пальце колечко исполнения мелких желаний.
— Что ты загадал в первый раз? — спросила я.
— Лимонад, — рассмеялся он. — Лир так много о нем рассказывал, решил попробовать.
Мой маг хмыкнул, покосился на меня. Я лениво растянулась возле камина рядом с отцом, наблюдая за спящим у Лира на руках Рином.
Они хорошо смотрелись вместе, вызывая в моем сердце прилив нежности.
С четверть часа мы бездельничали и болтали о пустяках, а потом стали подтягиваться остальные.
Еду в этот раз снова принесли из дворца эльфов. И вскоре после ужина родные принялись распаковывать подарки. Я потянулась и за своими, оказывается, друзья тоже приготовили их и сложили под той же елкой. От драконов получила чудесные украшения из серебра и сапфиров, эльфы подарили потрясающе красивые платья, Даринель — музыкальную шкатулку, а Лир — какой-то невероятный комплект из горного хрусталя, отделанный серебром.
— Когда ты успел-то? — поразилась я.
Пожал плечами и загадочно улыбнулся. Я долгими вечерами вышивала ему тунику, которую он сейчас и примерил.
— Главный подарок тебя ждет наверху, — заметил Лир.
— Еще один?
— А ты возражаешь?
Удивленно уставилась на моего мага.
— Не хочешь подняться и посмотреть?
— Составишь компанию? Если мы сейчас сбежим, нас поймут.
В спальне Лир открыл ящик комода, достал что-то, завернутое в легкую ткань. Я изнывала от любопытства, расположившись на кровати.
Лир уселся рядом, обнял меня за плечи и протянул сверток.
— Надеюсь, тебе понравится, дайари. Открывай, — подбодрил он, заметив мою нерешительность.
Я развернула сверток… и замерла. На листе бумаги была нарисована моя мама, сидящая на камне. Вокруг него бились и играли пенные волны. Сине-зеленые чешуйки на хвосте русалки сверкали на солнце, волосы развевал ветер, а глаза, наполненные радостью, смотрели вдаль.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87