Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Но он просто стоял на месте и смотрел на меня безжалостными темными глазами, от которых все живое обращалось в лед, стоило ему только задержать взгляд достаточно долго. Почему-то мне показалось, что до этого было по-настоящему тепло, а теперь руки и ноги внезапно начали мерзнуть. Конечно, все дело было в страхе, но от этого ощущения не становились менее настоящими.
И все же к моему ужасу примешивалось слабое чувство удовлетворения – моя «песня» не прошла для него даром. Его нос покраснел и распух, а вокруг ноздрей виднелась засохшая кровь.
– Конечно, ты уже спрашивала себя, почему ты очнулась живой и здоровой, – снисходительно и ласково произнес Альвис. Я ничего не ответила, и он столь же охотно продолжил: – Конечно, это произошло вовсе не по недосмотру, как ты могла подумать. Этого требовали обстоятельства, так что мне пришлось тебя пощадить. Хотя я и правда считал, что тебя было бы неплохо бросить в канал. С мешком на голове.
Я преодолела оцепенение. В конце концов, если он хочет поделиться этими сведениями, почему бы не воспользоваться возможностью? Никогда не помешает получить информацию о враге, а если уж сам враг хочет что-то рассказать о себе, тем лучше. Мне уже давно стало ясно, что у его поведения были какие-то причины, и мне не терпелось их выяснить.
– Что же это за обстоятельства? – выпалила я.
– Похоже, ты нам еще понадобишься. Как и Тревизан. Чтобы справиться с одной важной проблемой.
– Кто это говорит? Твой так называемый господин?
Он пристально посмотрел на меня.
– Я сам себе господин!
– Вот как? А кто же тогда решил, что я должна помочь вам справиться с какой-то проблемой? Не говоря уже о том, что я совершенно не планирую этим заниматься, так что тебе и твоему господину придется долго ждать. – Я хотела, чтобы эти слова прозвучали круто, но мой голос дрожал.
Альвис заметил это и рассмеялся.
– Ты, глупое создание. Ты что, веришь, что можешь на что-то повлиять? Ты и жива-то еще только потому, что поможешь нам кое-кого убить.
Я ошеломленно посмотрела на него.
– Да у тебя не все дома! Ты что, и правда веришь, что я сделаю что-то подобное?
– Когда придет время, ты сделаешь все, как предсказано.
– Кем же? – спросила я подчеркнуто небрежно, надеясь, что он случайно проговорится. Себастьяно сказал, что кто-то помогает Альвису путешествовать во времени. Должно быть, речь шла о хранителе, ведь только они были на это способны и знали, что будет происходить в будущем, в том числе и в измененных временных потоках, потому что видели это в своих магических зеркалах.
– Ты была бы весьма не прочь это узнать, да? – сказал Альвис. Он усмехнулся и покачал головой. – За секунду до смерти ты это узнаешь. Может быть.
Только когда он сделал шаг в мою сторону, я заметила, что он вытащил свой кинжал. Прежде чем я успела отшатнуться, Альвис оказался так близко ко мне, что его камзол касался края моей вуали. Меня снова окатил запах мыла, чистой шерсти, кедра. Я бы с огромной радостью отпрыгнула назад, чтобы не чувствовать этого ненавистного аромата, но тогда я оказалась бы в канале.
На секунду я всерьез подумала, что мне и правда стоит предпочесть купание в жиже из водорослей дальнейшему общению с Альвисом, но он крепко схватил меня за концы платка, покрывавшего мои плечи. Острие кинжала, проникнув между складками ткани, оказалось у моего горла.
– Ты сам сказал, что я тебе еще нужна. – Я с отвращением расслышала в своем голосе нотки мольбы, но ничего не могла с ними сделать. Мой взгляд метался по сторонам. На берегу канала было немало людей, в том числе рабочих со стройки, но никто не обращал внимания на нас. Альвис ловко держал кинжал так, что его не было заметно со стороны.
– Разумеется, ты мне еще нужна. – сказал он. – Но никто не предсказывал, как ты при этом должна выглядеть. Например, тебе не помешают пара симпатичных дополнительных отверстий в твоем милом личике. После этого ты еще некоторое время проживешь.
Острие кинжала уткнулось мне под подбородок.
– Впрочем, я как никогда готов к переговорам. Например, давай договоримся, что я не буду тебя резать, а ты сообщишь мне, через какой временной портал в последний раз ушел Себастьяно. Или где ты спрятала маску.
– Я ее потеряла, – заявила я.
В то же мгновение я услышала рассерженный голос, который показался мне очень знакомым.
– Ах, вот ты где! Стоило только задержаться у лавки, а тебя уже и нет! – Это была Доротея. Я ее не видела, потому что она стояла за спиной Альвиса, но она появилась как по заказу, чтобы спасти меня.
– Доротея, дорогая, это ты! – сдавленно выговорила я.
В следующую секунду она появилась в моем поле зрения. Ее рыжие волосы волнами рассыпались под тонкой желтой шелковой вуалью – видимо, желтый был ее любимым цветом, – и от нее веяло духами, которые Кларисса подарила нам перед праздником у Тревизана. Она явно позаботилась о том, чтобы раздобыть добавки.
– Бога ради, чем это ты тут занят? – спросила она у Альвиса.
– Мне просто нужно немного порезать ей лицо, – равнодушно ответил Альвис. – Она не хочет выдавать мне то, что я хочу узнать. Но я непременно должен это выяснить, потому что это важно. Может, ты лучше отойдешь подальше, чтобы не подслушивать? Иначе она мне ничего не скажет.
Он имел в виду барьер! Я хватала ртом воздух.
– Доротея… – умоляюще произнесла я.
– Ты умом тронулся? – накинулась она на него. – Скажешь тоже, порезать ее! – Она встала сбоку и осуждающе посмотрела на меня. – Кровь запачкает мой чудесный платок! Я же все это время хотела его забрать. – Она целеустремленно схватила платок, покрывавший мне плечи, сорвала его с меня и тут же отшатнулась.
– Ну вот, теперь изволь делать что угодно. Но лучше отойди вон под ту арку, там вас будет не так заметно. Я подожду на другой стороне, у моста.
– Доротея! – в ужасе выкрикнула я, но она уже поспешила прочь.
Альвис оттащил меня под арку.
– Теперь мы остались наедине. – Нож впился в мою кожу. – Говори, тварь!
– Я знал, что ты придешь, чтобы посмотреть на стройку! – Это был восторженный голос Маттиаса Тассельхоффа, известного как Маттео Тассини.
Кинжал исчез, не успев причинить вреда. Альвис быстро выпустил меня и сделал шаг назад. У него за спиной нарисовались очертания полной фигуры Маттиаса. Он стоял на улице, перед аркой, и недоуменно рассматривал Альвиса.
– Что вам нужно от Анны, Малипьеро?
– Он как раз собирался уйти, – быстро проговорила я. Мой голос дрожал, и я едва держалась на ногах, потому что от облегчения у меня подгибались колени.
– Верно, – Альвис любезно улыбнулся. – Для этого разговора мы найдем время позже. – Он повернулся на каблуках и, широко шагая, двинулся прочь.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85