Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд

890
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 78
Перейти на страницу:

Майло смотрел на неё широко распахнутыми глазами.

— Ты упала?

Она молча кивнула.

— И умерла?

Мэдди снова кивнула.

Они довольно долго сидели рядом, не говоря друг другу ни слова. Майло пытался вообразить то, о чём рассказывала девочка, и в горле застрял комок.

— Мне очень жаль.

— Для меня время течёт странно. — Мэдди оглядела чердак. — Не могу вспомнить, являлась ли я кому-то из обитателей дома раньше, и если да, сколько это продолжалось. Я помню лишь обрывки событий между… тем вечером, когда я упала, и нашим с тобой знакомством пару дней назад. Помню, как кто-то что-то чинил, переставлял местами, шумел. К примеру, помню, как какой-то парень вешал люстру в виде корабля у вас в столовой. Помню, когда твои бабушка с дедушкой и папа занялись прокладкой рельсов для «Уилфорберского вихря». А ещё я несколько раз видела Фенстера после того, как твои родители переехали сюда, хотя я уверена, что часто видела его с отцом, поэтому, возможно, это ложная память. Твоя мама рассказала историю о том, как он увидел меня на пожарной лестнице, но я не помню, когда это было. Время течёт очень странно. Всё мне показалось незнакомым… когда я в этот раз вошла в дом, — продолжила она, опять немного помолчав. — Всё было каким-то новым, даже те вещи, что были здесь раньше. — Она провела кончиками пальцев по жёлтому плащу. — Вроде этого плаща или двери, в которой ты нашёл ключи от Лэнсдегауна. Наверное, все эти вещи я видела при жизни, но они кажутся мне незнакомыми.

— А что заставило тебя вернуться?

— Пришлось. — Мэдди нахмурилась. — Ведь мистер Виндж вернулся. Я почувствовала, что в доме что-то не так, но не знала, что именно. Я поняла, что к чему, лишь время спустя. Я словно бы помнила только середину повествования, то, что было после моей смерти, но до всех этих событий. Я догадалась, но не сразу. А когда он вернулся… а потом один за другим появились остальные… я поняла, что в доме что-то разыскивают. Каждый искал тут что-то, но… — она махнула рукой. — Что-то своё. И что-то было не так. Я не могла понять, где… — она положила ладонь на ладонь.

— …то и другое ощущение пересекаются… — закончил за неё Майло.

— Да. Я не могла сама разобраться, ведь я не могу поговорить с постояльцами. Даже если бы и могла, то не захотела бы. Я им не доверяла. Мне нужна была помощь, и я выбрала тебя. Предложила тебе поиграть. Решила, может, мы могли бы понять, что тут ищут, раньше других.

Майло кивнул.

— А ты был молодцом! — Мэдди смотрела ему в глаза. — Все задачки решил. Из тебя получился замечательный прохвост, ты находил отгадку на любую загадку, с которой мы сталкивались. Ты нашёл ключи от Лэнсдегауна, реликвию Пилигрима… Я знаю, что ты найдёшь и то, что ищет мистер Виндж. — В голосе девочки зазвучала мольба. — Ты сможешь, Майло, а у меня без твоей помощи не получится. Если нам удастся это найти, то мы избавимся от мистера Винджа. Ему ведь больше ничего не надо.

— Ты готова отдать это ему? — с сомнением спросил Майло.

— От одной мысли противно, — проговорила Мэдди с несчастным видом, — но больше ничего на ум не приходит.

И тут Майло осенило.

— Мэдди? — Странно было называть её именем, которое она не носила на самом деле, но лицо девочки тут же просияло. — Ты сказала, что когда папа вернулся, чтобы взять тебя с собой или чтобы проститься, то он не добрался до дома. — У него даже щёки запылали, как только он это произнёс. — Я хотел сказать… он ведь не заходил в дом?

— Я поняла, — тихо ответила она. — Да, это так.

— Тогда почему мистер Виндж считает, что он спрятал оружие внутри?

Мэдди фыркнула.

— Фенстер говорил правду. Папа никогда не имел дела с оружием. Таможенники придумали эту историю, так что мистер Виндж наверняка знает, что здесь нет никакого секретного оружия. Он или охотится за тем же, что и доктор Гауэрвайн, и просто не хочет признаваться, либо же убедил себя, что в ту ночь отец успел-таки спрятать что-то в доме. Но если здесь и впрямь что-то спрятано, то когда мы это найдём, мы сможем избавиться от мистера Винджа. Готова поспорить, он тоже не знает, что именно ищет.

Майло потряс её за плечо.

— Думай, Мэдди! Хоть это и сложно. Думай! Что это могло быть?!

— Ой, нет, нет, — запротестовала она. — Я ничего об этом не знаю, что бы это ни было. Если это вообще существует. Если папа и правда спрятал бы что-то в доме, он не стал бы мне рассказывать. Он никогда не посвящал меня в свои дела, считал, что так безопаснее. Я даже не знала про бумагу с водяным знаком. Нет… — она покачала головой. — Это был не папа. Может, кто-то другой, уже потом. Уже после моей… Наверное, кто-то вернулся. Скеллансен, если доктор Гауэрвайн прав, или кто-то по его поручению. — Она поднялась на ноги. — Слушай, я спущусь вниз. Посмотрю, что там происходит. Скрести пальцы. Может, нам повезло? Может, они сообща вышвырнули его из дома, и всё решилось само собой? А тебе лучше подумать о тех подсказках, которые у нас имеются. Ну так, на всякий случай, — она замялась. — Знаешь, внизу ведь не родители Негрета. Может, Негрету легче было бы взять себя в руки, чем Майло. Это просто размышления вслух.

— Может быть. — Он открыл рюкзак. Сейчас, когда это перестало быть игрой, превратиться в Негрета оказалось сложнее. И тут ему пришло в голову ещё кое-что. — А как ты носишь одежду? Почему никто не видел жёлтый плащ, летающий по дому сам по себе?

— Понятия не имею, — она слабо улыбнулась и посмотрела на открытую коробку с принадлежностями для ролевых игр. — В некоторых играх разные миры и существа находятся как бы на разных уровнях. Может, у меня мой собственный уровень, и я способна перемещать в него те вещи, которые могу надеть на себя.

— То есть ты можешь превращать предметы в невидимые?

— На время. Но это, похоже, работает только с маленькими предметами… Хотя я умудрилась принести с собой книги к ёлке в то утро, когда мы придумывали твоего персонажа. А помнишь, когда нас заперли в номере, я толкнула тебя к двери?

— Ещё бы. — Негрет потёр разбитый нос.

Она пожала плечами.

— Назовём это неудачным экспериментом.

— Но ты могла бы выбраться из комнаты, достать ключи и принести их обратно.

— Я про это думала, — призналась Мэдди, — но это означало бы, что нужно пройти сквозь дверь, а мне не хотелось выдавать себя без крайней необходимости. Но ты выбрался и без моей помощи! И раз уж мы заговорили о ключах: у тебя в рюкзаке запасные? Можно я одолжу на случай, если Виндж всех где-то запер?

— Да. — Негрет нашёл запасные ключи. — Но открыть можно только гостевые комнаты.

— Поняла. Постараюсь вернуться как можно скорее. — Девочка едва заметно улыбнулась, а потом прошла сквозь дверь.

Негрет сглотнул. Так это правда! Он подождал, пока сердце успокоится, и собрался с мыслями.

Когда Сирин вернулась, Негрет уже разложил все подсказки на перевёрнутом сундуке.

1 ... 69 70 71 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд"