Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Пан. Книга 2. Темное предсказание - Сандра Ренье 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пан. Книга 2. Темное предсказание - Сандра Ренье

1 126
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пан. Книга 2. Темное предсказание - Сандра Ренье полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71
Перейти на страницу:

Ли отвез меня домой. На прощание он достал из кармана крошечный прозрачно-розовый кусочек сталактита и протянул мне со словами:

— Вот, держи, на память о первом посещении Грота фей. А можно я тебя еще раз поцелую в щеку?

Нет, нельзя! Вместо этого я поднялась на цыпочки и сама чмокнула его в нос.


Прошло две недели, Ли совершенно поправился и окреп. Жизнь наладилась и пошла своим чередом. Он теперь не отходил от меня ни на шаг, заметно меньше флиртовал с другими и всегда держал дистанцию, даже с Филлис, Руби и Николь. Фелисити Страттон старалась себя контролировать и больше не пыталась повиснуть у него на шее или устроиться на коленях.

После школы мы обычно ехали к нему домой, в его уютную мансарду под крышей. Я показала ему «Око Фафнира», для чего пришлось прогулять большую перемену и не пойти обедать. Прогулять урок было бы, пожалуй, проще и не вызвало бы таких сплетен. Пол по-прежнему ходил за мной тенью, невзирая на присутствие Ли. Нам стоило великого труда отвлечь внимание Пола, так чтобы успеть ускользнуть в чулан, где хранился реквизит школьного театра.

Дрожащими от волнения руками Ли развернул мою футболку, в которую была завернута фибула.

— Невероятно! — прошептал он.

— Сильно вибрирует? — спросила я.

— Совсем не вибрирует, — отвечал Ли.

— Может быть, это вовсе и не тот камень, не «Око Фафнира»? — засомневалась я.

— Оно самое, — подтвердил Ли, — смотри!

Он дотронулся до янтаря пальцем, и камень засветился, как будто внутри него загорелся фонарик.

— Осторожно, Ли! Вдруг твой дядя сейчас это почувствует!

Ли снова старательно завернул фибулу в майку. В этот момент у меня в кармане заиграл мобильный телефон. Мы испуганно переглянулись. Я посмотрела на экран и вздохнула с облегчением. Это был Кайран.

КАЙРАН

— Фелисити! Мне необходимо с тобой поговорить. Срочно!

У Кайрана дрожал голос. Он явно нервничал. Что-то случилось, не иначе. Прежде он никогда на звонил мне на мобильный. Он всегда обращался лично, если у него было ко мне дело. Не подослал ли его к нам Оберон?

— Через час я освобожусь. Давай встретимся. А ты разве не знаешь, что на территории колледжа запрещено пользоваться сотовыми телефонами? — не сдержалась я.

Вот тебе, Кайран Дункан! Получай!

— Через час будет поздно. Мне надо прямо сейчас! Я позвоню Уиллу, он тебя отпустит с английского. Мне нужна твоя помощь! Немедленно!

Ничего себе! Во дела! Кайрану нужна моя помощь! Дожили! Не похоже, чтобы его послали меня схватить или отнять у меня «Око Фафнира».

— Приезжай в Уайтчеппел, — потребовал Кайран, — одна. Без Ли.

Он продиктовал адрес и положил трубку.

— Что случилось? — насторожился Ли.

— Кайран просит меня о помощи, — медленно проговорила я, убирая телефон обратно в карман, в полном недоумении.

— Похоже, мой кузен в тебя влюблен, — заявил Ли без тени смущения.

— Надеюсь, ты ошибаешься. Он для меня, честное слово, староват.

Я заперла фибулу обратно в шкаф.

— Не боишься, что он меня поцелует и привяжет к себе навечно? — подколола я Ли.

— Не боюсь, — засмеялся он, — Кайран знает о пророчестве. Он агент. Вот уж кто меня совсем не беспокоит. Для него такой поцелуй равносилен государственной измене.

Надеюсь, Ли прав.

— Позвони, когда закончите с Кайраном, — попросил Ли.

Я обещала.


Кайран жил рядом с линией метро. В довольно шумном и не слишком уютном районе. Странный выбор для того, кто может позволить себе совсем другое жилье и способен видеть под землей клады. Но Кайран зачем-то поселился в доме викторианской эпохи, где когда-то проживали в основном рабочие лондонских доков. Теперь, кажется, он был чуть ли не единственным обитателем этого здания.

Входная дверь открылась еще до того, как я успела нажать на звонок.

— Кайран? Где ты?

— Здесь.

Я вздрогнула. Он показался из двери под самой лестницей. Я пристально оглядела его и с удивлением обнаружила, что его всегдашний лоск и блеск куда-то исчезли и выглядел он не очень. Рубашка торчала из джинсов, а джинсы были в пятнах. Его великолепная трехдневная щетина на этот раз выглядела так, как будто он просто забыл побриться.

— Пошли. Мне нужно тебе кое-что показать.

Он забрал у меня сумку и повел к двери под лестницей. Каменные ступени уходили под землю, и конца им было не видно.

Первые десять ступеней скупо освещал крошечный фонарь. А дальше тьма. И вот в эту тьму Кайран меня и повлек. Мне стало страшно.

— Ли знает, где я, — на всякий случай предупредила я.

Мимо прогрохотал поезд, стены слегка задрожали.

— Пусть знает, — бросил Кайран через плечо.

Чем глубже мы спускались, тем темнее становилось. Лестница все не кончалась. Стало совсем темно, я шла на ощупь. Один раз оступилась и толкнула Кайрана. Он достал из кармана мобильный. В слабом свете экрана смутно виднелись ступени, бесконечно уходящие вниз. Стены были уже не из кирпича, а просто как будто высечены в скале. Где-то у нас над головой с грохотом пронесся еще один поезд. Кайран повернул в какой-то боковой коридор или шахту. Его телефон, как путеводная звезда, указывал путь, путь непонятно куда.

Постепенно становилось душно и жарко. Каменные стены оказались горячими.

— Где это мы? — осторожно спросила я.

— Не бойся, — отвечал Кайран, — я выведу тебя потом опять наверх. Вернешься к своему Ли целой и невредимой.

— А что ты хочешь мне показать?

— Увидишь.

Коридор уперся в железную дверь. Кайран открыл ее. И мы оказались в пещере. Здесь было еще жарче, еще удушливее, но горел свет. На стенах висели факелы.

— Там за стеной ходят лондонские экспрессы, — объяснил Кайран, — поезда, они совсем рядом. Стена гораздо толще, чем ты думаешь. Но это даже лучше. Так проще.

Что проще? Что лучше? Чем он здесь занимается, за этой дверью? Приносит в жертву девственниц?

Кайран скривил губы, прочитав мои мысли.

— Не бойся, крошка Фей. Я тебе только кое-что покажу. Обещай, что не убежишь.

— Хорошо. Обещаю.

Кайран покачал головой:

— Смотри, Фелисити. Сдержи свое обещание. Клянусь тебе, с тобой ничего не случится.

Спасибо! Теперь мне действительно стало не по себе. Но я дала обещание. И мы столько всего испытали вместе. Что еще может произойти?

Кайран посмотрел мне в глаза и кивнул. Он вышел на середину пещеры и стал раздеваться. Ботинки, носки, рубашка, майка. Когда же он начал расстегивать джинсы, я собралась сбежать.

1 ... 70 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пан. Книга 2. Темное предсказание - Сандра Ренье», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пан. Книга 2. Темное предсказание - Сандра Ренье"