— Я изменился, — перебил его Лукка. — Да и ты, как мне кажется, тоже.
— Но не настолько, как тебе хотелось бы, да?
Лицо отца тут же покрылось красными пятнами, и Пьетро поспешил вмешаться:
— Покидая родной дом, Санчес, ты взял одного из лучших наших жеребцов. А теперь, уезжая из форта, ты прихватил моего гнедого коня. Тебе не кажется, что это уже входит у тебя в привычку? — Пьетро говорил вроде бы серьезно, но в глазах его сверкали веселые искорки.
— Гнедой жеребец принадлежит тебе? — переспросил Санчес.
— Да, он мой.
— Прости, я не знал.
— Кстати, он сын той кобылы, которую ты сам выбрал на аукционе, помнишь? Ты всегда хорошо разбирался в лошадях.
— Лора говорит, что я и сейчас знаю в них толк.
— Лора? — Лукка пристально посмотрел на женщину и ребенка.
— Да, отец. Позволь представить тебе женщину, которая согласилась стать моей женой.
Старый Корелли давно уже все понял, а также то, что сейчас решается вопрос о его дальнейших взаимоотношениях с сыном. Ну что ж, если Санчес сделал свой выбор, он не станет возражать, даже если эта девица будет родом из самой захудалой крестьянской семьи. Во всяком случае, в ее глазах светится разум и доброта. От него также не ускользнул тот факт, что перед тем, как протянуть руку, сын заручился поддержкой незнакомки.
— Рад с вами познакомиться, Лора, — Лукка протянул Лоре руку, но взгляд его задержался на монетках, заплетенных в волосы девочки.
Санчес стиснул зубы, уловив во взгляде отца оскорбительное презрение.
— Познакомься и с нашей дочерью. Ее зовут Мария, — сказал он с явным вызовом в голосе. Пусть только осмелится…
— Вашей дочерью? — Лукка думал, что ослышался.
— Да, нашей дочерью.
Лукка обернулся к Пьетро, но тот лишь развел руками, не зная, как объяснить необычную ситуацию. Тогда старик присел на корточки и обратился к ребенку:
— Ну, здравствуй, Мария. Получается, я твой дедушка?
Санчес застыл в изумлении. Его отец действительно изменился.
— Спасибо, отец, — пробормотал он. — Мария тоже очень рада с тобой познакомиться. Она у нас немножко дикарка.
Затем Санчес взял Лору за локоть и подтолкнул ее к Лукке.
— А это…
— Рад тебя видеть, невестушка.
— Отец Лоры — Эндрю Джекилл. Он работал у Кавура, а потом хотел основать свой конезавод. Эпидемия помешала этому, и родители Лоры умерли. Ее брат Чарльз погиб как герой, разоблачив изменника, вина которого полностью доказана. А теперь Лора продолжила дело отца. С ней заключил контракт Маттео Трестини, хорошо знавший Эндрю Джекилла. И комендант гарнизона Меленьяно тоже решил продлить договор о покупке коней с виллы Санта-Виола. Так что твоя невестка сама ведет дела и поставляет пьемонтской армии великолепно обученных лошадей, — разъяснил Пьетро.
— Так она хорошая наездница? Ну что же, нашей семье к этому не привыкать. Моя мать скакала на лошади быстрее ветра, а Лоренца, мать Пьетро и Санчеса, и вовсе не слезала с седла. Дай ей волю, так она бы и детей родила, сидя верхом… Упокой, Господи, ее душу.
— Рада, что угодила вам, синьор Корелли, — смущенно пробормотала Лора.
Лукка повернулся к Санчесу:
— Мне жаль, что мы столько потеряли за эти четыре с лишним года.
— Да. И многому научились.
Лукка прищурился.
— И все же Виктор Эммануил стал королем Италии. А твой Гарибальди?
Проклятье! Санчес прикрыл глаза. Неужели начнется новый спор? Что ж, пусть так. Пусть Лора поймет, как упрям и жесток Лукка Корелли.
— Только король может всю страну держать в своих руках. Но, знаешь… он вряд ли сумел бы добиться власти, если бы не твой генерал.
Санчес изумленно приподнял бровь? Вот это да! Старик Корелли с ним согласен. Такого еще не бывало.
— Думаю, мы сумеем договориться, отец, — медленно проговорил Санчес. — Давай начнем все сначала? Забудем прошлые обиды и поговорим, как мужчина с мужчиной.
— Я…
У Лукки язык прилип к небу. Он не знал, что ответить сыну, которого четыре года назад выгнал из дому. Забыть обиды? Оставить все в прошлом? Как это благородно со стороны Санти. Но может ли он принять такой подарок?..
Резкая, как булавочный укол, боль в лодыжке, заставила старого Корелли отвлечься от размышлений. Он дернул ногой и уставился на пушистого щенка, который оскалил острые зубки и приготовился атаковать его ботинок.
— Познакомься еще с одним членом моей семьи, — захохотал Санчес. — Позволь представить тебе Роззи.
— Будь она неладна! Санчес, убери отсюда собаку, — взмолился и Пьетро. — Убери немедленно, пока она не испортила и мои брюки.
— Мари, забери Роззи и подожди нас на улице, — попросила Лора.
Девочка согласно кивнула и схватила собачку поперек живота.
— Росси плохая. Росси не слушается, — заявила она и вышла за дверь.
Санчес улыбнулся и тут же серьезно взглянул на отца.
— Отец, я скучал без семьи. Вы нужны мне. Очень нужны, — вдруг выпалил он на одном дыхании.
Лукка коротко охнул и заключил сына в объятия.
— С возвращением, Санти. Я горжусь тобой.
— Спасибо, отец. И… прости меня.
— Ну, слава богу, — перекрестился Пьетро.
Лора счастливо засмеялась. Услышав смех матери, в кабинет вернулась Мари. Она застыла в дверях, удивленно глядя на взрослых и прижимая щенка к груди.
— Как, ты сказал, зовут собаку? — спросил Лукка.
— Роззи.
— Отличное имя!
— Да и щенок неплохой, — заметил Санчес и потрепал своего питомца за ушами.
Пьетро тоже подошел ближе и осторожно погладил розовато-коричневую спинку. Роззи тут же лизнула его запястье и тявкнула.
— Ишь ты какая!
Мариука решила, что теперь подошла ее очередь, и несмело спросила Лукку:
— Ты — дядя Дедушка?
Санчес лишь улыбнулся, а Пьетро так и застыл, открыв рот. Взглянув на него, младший Корелли захохотал пуще прежнего. Какое счастье, что он согласился на эту встречу! И все благодаря Лоре. Он повернулся к своей любимой. Она улыбнулась и указала глазами на дверь. Санчес сразу все понял.
— Отец, Пьетро, извините, но нам пора идти. В госпитале лежит… родственница Лоры, и нам нужно навестить ее, — пояснил он. — Давайте встретимся позже и спокойно поговорим.
— Ну, конечно, конечно, — засуетился Лукка. — Идите. Нельзя заставлять больную ждать.
— Увидимся позже, брат. Передайте привет Заре, — попрощался Пьетро.