Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Правила большой игры - Алекс Орлов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Правила большой игры - Алекс Орлов

316
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Правила большой игры - Алекс Орлов полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 97
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97

– Ладно, шесть человек – это не так много. Начальник лагеря жив?

– Жив, – ответил Джек, поглядывая на Базилевского. Истерика у пленника уже прошла, он с отсутствующим видом смотрел на единственную тусклую лампочку, которая еще горела в коридоре.

– Базилевский!

– Да, – отозвался тот.

– Как правильно заказать вертолет?

– Он уже заказан, – ответил начальник лагеря упавшим голосом.

– Приятно, что я в последнее время не ошибаюсь.

Во сколько ждать?

– В девять утра.

– Неплохо. Нам важно, чтобы он прилетел, Базилевский. Тебе это понятно?

– Понятно, только… Вы меня все равно убьете.

– С чего ты взял? Не слишком ли много чести для такого, как ты?

– Сэр, а вы воспользуетесь той своей возможностью? – спросил Джек. – Авиацией?

– А зачем? Вот если бы нам грозила героическая смерть от рук превосходящего численностью противника… Скажем, если о перестрелке узнали бы на соседнем острове – у морских копов. Базилевский, твои полицейские друзья, надеюсь, не оповещены о случившемся?

– Как? РС-передатчик у вас.

– Учти, если они здесь появятся, ты долго не заживешься. Хотелось бы, чтобы ты это уяснил…

Они помолчали.

– Рон!

– Да, сэр!

– Ты никого сверху не видишь?

– А кого я доложен видеть?

– Да кого угодно. Если увидишь – стреляй. Операция должна проходить стерильно, особенно такая.

– А если увижу Ставра?

– Тогда прицелься получше, потому что, когда ему выпадет такой случай, он постарается не промахнуться.

Джек понимал, о чем предупреждал Гастон. Теперь, когда охранников разогнали, Ставру не было никакого резона играть на их стороне, тем более после того, как его пытались обмануть. Самым разумным для него было занять правильную позицию и постараться перебить Джека, Рона и Гастона, а потом самому воспользоваться вертолетом.

– Рене, друг мой, у тебя здесь есть какая-нибудь одежда?

– Вы тоже думаете, что у меня здесь все завалено дорогими костюмами и золотыми запонками?

– Я спросил об одежде, Рене. Нам с приятелями нужно привести себя в порядок, мы ведь голые. Вши вый костюм, который Рон позаимствовал у мертвеца, не в счет.

– У меня есть новые комплекты обмундирования сафари, с пробковыми шлемами.

– Отлично. А где можно побриться? Мы ведь должны выглядеть так же хорошо, как и ты. – Гастон, не сдержавшись, расхохотался.

86

Комплектов обмундирования нашлось много и разных размеров. Поочередно поплескавшись в небольшой душевой кабинке, где вода текла тонкой струйкой, все трое наскоро привели себя в порядок. Побрившись, Гастон стал выглядеть значительно представительнее.

Поскольку возле штаба было спокойно, Гастон предложил немного поспать. Получилось минут по сорок на каждого, однако даже после столь непродолжительного отдыха Джек почувствовал себя лучше.

У Базилевского нашелся кофейный напиток и к нему кипятильник, так что на рассвете троица устроила импровизированный завтрак из кофе без сахара и ирисок, завалявшихся в рабочем столе начальника лагеря.

Сам хозяин от кофе и конфет отказался, попросив только воды, что стояла в холодильнике.

– Ну, – Гастон взглянул на отобранные у Базилевского часы, – семь часов. Пора выбираться – нужно убрать с территории трупы, иначе мы спугнем вертолетчика. Я прав, Рене?

– Да, – кивнул тот. – Если он заметит какой-то непорядок, сейчас же смоется.

– Значит, пора приниматься за работу.

– А Ставр? – напомнил Джек.

– Это тоже часть работы. Сейчас я выйду, как будто уверен, что мне уже ничего не грозит, но Ставр пока стрелять не станет из опасения себя обнаружить, и я доберусь до медицинского бокса.

– И что потом?

– Еще не знаю.

Гастон критически осмотрел слабенький пистолет, который подобрал в кабинете Базилевского, и скривил губы.

– Послушай, Рене, у тебя нет чего-нибудь получше?

– В сейфе.

– Ну так назови комбинацию. Или у тебя там деньги?

– Немного.

Понимая, что он не в том положении, чтобы противиться, Базилевский продиктовал код, и Гастон открыл сейф.

Деньги там действительно были – тысяч двадцать, но поверх них лежал девятимиллиметровый автоматический «кларк», а рядом, в черной кожаной кобуре, две запасные обоймы.

– Отличный пистолет! – похвалил Гастон и вместе с оружием взял из сейфа четыре пачки в мелких

купюрах.

– Это пригодится нам в дороге, – пояснил он Базилевскому. – Остальное я оставляю тебе.

Джек посмотрел на начальника лагеря – в тот момент, когда Гастон захлопнул сейф, Базилевский поверил, что ему действительно сохранят жизнь, иначе зачем оставлять деньги, которые можно забрать?

– Итак, все по местам, я пошел. Рон, следи за мной. Если увидишь Ставра – стреляй. Возьми на верх G-8, он может пригодиться. Джек, пойдем, поможешь мне разблокировать дверь.

Когда они освободили проход, Гастон приоткрыл дверь на пару сантиметров и выглянул наружу. Повсюду валялись тела охранников. Трудно было ожидать иного исхода, ведь стреляли из двух G-8.

– Выглядит неплохо, нужно закончить эту операцию максимально стерильно.

Надев пробковый шлем, Гастон улыбнулся Джеку и, распахнув дверь, шагнул на крыльцо.

87

Джек следил за майором, насколько это было возможно из окна первого этажа. В какой-то момент он почувствовал позади движение и, не оглядываясь, перекатился влево. Базилевский запоздал с броском, лезвие кухонного ножа согнулось, ударившись в подоконник.

– Вот сука… – беззлобно выругался Джек и, поднявшись, одним ударом свалил Базилевского на пол.

Потом посмотрел туда, где прежде сидел пленник ремень, которым его связывали, оказался перерезан.

Джек! Джек, иди скорее сюда! – закричал сверху

Рон.

– Иду!

Выдернув из окна пулемет и пнув Базилевского, Джек приказал:

– Быстро наверх, сволочь! Шевели ногами!

Уговаривать пленника не пришлось, он резво взбежал по лестнице и занял место в дальнем углу.

– Там на вышке кто-то есть! – сообщил Рон, указывая на северную бойницу.

– Свяжи этого чем-нибудь, а то он, сволочь, ремень перерезал.

Пока Рон возился с Базилевским, Джек установил пулемет на сошки и через прицел взглянул на вышку. Там действительно находился человек, однако вряд ли это был Ставр.

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97

1 ... 69 70 71 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Правила большой игры - Алекс Орлов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Правила большой игры - Алекс Орлов"