Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Школа Хизер Блоссом - Рианнон Анатольевна Илларионова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Школа Хизер Блоссом - Рианнон Анатольевна Илларионова

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Школа Хизер Блоссом - Рианнон Анатольевна Илларионова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70

class="empty-line"/>

Провалиться в кроличью нору – английская идиома в значении «исчезнуть без следа», аналогичная русской «Провалиться в тартарары».

Сид/сида – фейрийская аристократия. Также Сид – название потустороннего мира, в котором обитают сиды, и название волшебных холмов в этой стране. Иной вариант – ши.

Слешер – поджанр фильмов ужасов, в основе сюжета которого массовая резня. Например, франшизы «Крик» и «Пятница, 13-е».

Стражи Башен – олицетворение четырех основных стихий и четырех сторон света в викканских призывах.

Термины ирландского танца

Аут, out – движение продвинутого уровня – высоко поднятая вверх прямая нога. Может существовать как отдельный элемент или как связующий с остальными.

Лид эраунд, lead a round – первый степ любого сольного танца, может представлять собой круг либо другую траекторию.

Риловый прыжок, reel jump – высокий прыжок с выносом передней ноги вперед, ударом задней ноги по ягодице и двойным переступанием в конце.

Степ – первая часть ирландского танца, обычно исполняемая в обе стороны одинаково.

Сет – следующие после степа части ирландского танца. Могут отличаться при исполнении с разных ног.

Хард шуз, hard shoes – ботинки для ирландских танцев, издающие характерный стук.

Трикветр – триада ведьм, а также любой/любая из трех по отношению к другим.

Тир на Ног – Страна Неувядающей Юности, кельтский потусторонний мир, измерение бессмертных и богов. Также Страна Вечного Лета, викканский «рай».

Туата Де Даннан – кельтские боги, возможно, пришельцы, потому что описывались как миролюбивые, высокие и красивые люди. В более позднем фольклоре стали отождествляться с сидами.

Туман – в кельтском фольклоре (и в некоторых других) грань между миром людей и миром волшебства, портал в другое измерение.

Уиджа (Доска Уиджа) – доска для вызова астральных сущностей.

Финодири – высокие, косматые фейри с уродливыми чертами лица. Обладают недюжинной силой и могут помочь на жатве и сенокосе. Любимое развлечение финодири – пожимать руки, ведь их рукопожатие настолько крепкое, что они ломают кости своим «соперникам».

Фунт – английская мера веса, равна 453 граммам.

Шелли, Перси Биши (1792–1822) – английский поэт, классик романтизма, муж Мэри Шелли.

Шоссы – узкие штаны-чулки.

Эсквайр – почетный титул, часто употребляется как синоним обращения «джентльмен».

Minuit – игра слов. Midnight (англ.) и minuit (фр.) – полночь.

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70

1 ... 69 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Школа Хизер Блоссом - Рианнон Анатольевна Илларионова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Школа Хизер Блоссом - Рианнон Анатольевна Илларионова"