и выпущенная как сингл в 1960 году) .
— Нет, — горячо заявляет она между приступами смеха, но провоцируя покачивает бедрами напротив моего члена.
Утыкаюсь лицом ей в шею, и она визжит. Поэтому я снова щекочу её носом.
— Чёрт, ты очень «Упрямая женщина» («Hard Headed Woman» - «Упрямая женщина» песня Элвиса Пресли, выпущенная как сингл в 1958 году) . Но «Все в порядке, мамочка, («That's all right, mama...» - «Всё в порядке, мамочка...» строка из одноименной песни Элвиса 1954 года «That’s All Right» («Всё в порядке»). ) не стоит так «трястись» (Имеется в виду песня Элвиса 1957 года «All Shook Up» - «Меня трясёт». ) …
— Агрх! Так нечестно. Щекотно. — Зеленые глаза пристально смотрят на меня.
Я широко улыбаюсь, наши носы почти соприкасаются.
— Что? Хочешь «Меньше разговоров»(«A Little Less Conversation» - «Меньше разговоров» песня Элвиса 1968 года) ? Понимаю. Я просто потусуюсь рядом и побуду твоим «Плюшевым мишкой» ( «Teddy Bear» - «Плюшевый мишка» песня Элвиса 1957 года.) .
— Сдаюсь, сдаюсь, — причитает она.
Торжествующе ухмыляясь, я кладу голову рядом с её, и заключаю девушку в объятия.
— Не связывайся с повелителем.
Она кладет руки мне на спину, согревая обнаженную кожу. Я вздрагиваю от удовольствия. Чесс пробегается пальчиками вниз.
— Кто бы мог подумать, что ты такой фанат Элвиса.
— Это всё мама с папой. Они обычно включали песни Элвиса по воскресеньям, когда готовили вместе. Погладь еще.
Чесс довольно хмыкает.
— Твои родители такие милые.
— Я говорил, что они подпевали? — я морщусь. — Клянусь, это было причиной половины моих подростковых страхов.
— Мои родители исполняли песни из телешоу. Они любили петь дуэтом.
— Блядь. Ты победила. — Я переворачиваюсь и тяну её с собой. Если буду и дальше лежать на ней сверху, у моего члена появятся идеи, с которыми мой слабый на данный момент желудок и пульсирующая голова, точно не смогут справиться.
Чесс, растянувшаяся на мне, ощущается так приятно, я довольно перебираю её волосы и дремлю. Но мозг не хочет отключаться.
— Кстати, — бормочу я. — Как прошел ужин с Джеймсом?
Девушка мгновенно напрягается, заставляя меня насторожиться. Я поднимаю голову и смотрю на нее сверху вниз. Она хмурится.
— Нормально. — отвечает она.
— Это худшее «нормально», которое я когда-либо слышал, Чесс.
Вздохнув, она плюхается на спину и моргает, глядя в потолок.
— Чесс?
— Джеймс переезжает, — выпаливает она. — В Нью-Йорк, к Джейми.
Дерьмо.
— Потому что он влюблен, — из её уст это слово звучит как ругательство.
— И это плохо?
Чесс сердито смотрит на меня.
— Нет. Да. — Она издает сдавленный звук. — Ненавижу перемены. Чертовски ненавижу.
— Детка. — Кладу руку ей на живот, стараясь хоть как-то утешить. Она напряжена и дрожит, как сжатая пружина. — Мне жаль, что он переезжает.
Слезы собираются в уголках ее глаз, но она смотрит в потолок, не моргая, словно не хочет, чтобы они пролились.
— Он меня бросает.
— Он тебя не бросает. Просто будет жить с Джейми.
— От этого не легче.
Да, знаю.
— Ты сможешь навещать его. Черт, если хочешь, я буду покупать тебе билеты каждые выходные.
Чесс дарит мне неуверенную улыбку, но затем морщится и начинает всхлипывать. Меня пронизывает паника.
— Идти сюда. — Я беру её на руки. — Честер. Малышка, не плачь.
— Я не плачу, — всхлипывает она, вцепившись мне в плечи и зарываясь лицом в грудь.
— Я ошибся, — бормочу я, желая улыбнуться несмотря на то, что её боль ранит и меня. Ни разу не встречал девушку, которая бы так боялась показать слабость. Прямо как футболист.
Я нежно покачиваю ее, пока она всхлипывает, сотрясаясь от рыданий. Поглаживаю по спине, по длинным прядям волос. Девушка прижимается крепче.
— Мой мир изменился, — плачет она. — Дом сгорел. Вещи пропали. Мой лучший друг уезжает. Всё исчезает.
Я рядом. И никуда не уйду.
Но я не произношу ни слова. Речь не обо мне. Я просто держу её.
— Долбанная Джейми, — бормочет она сквозь рыдания. — Чертова соблазнительница лучших друзей.
Мой смех вырывается наружу, ничего не могу с собой поделать. Потому что, я познакомился с Джейми, когда Чесс и Джеймс болтали в FaceTime. Она совсем не похожа на соблазнительницу, скорее, нечто среднее между феей Динь-Динь и Уркелем (Стивэн Куинси Уркель или Стивь Уркель - персонаж мультсериала «СкубиДу». Подросток-робототехник и изобретатель из Чикаго. Обычно его называют просто Уркель. Знаменит своими очками с толстой оправой, простым выбором одежды с подтяжками, крайне высоким для мальчика голосом, который даже пронзительный и своим смехом с хрюканьем) .
Чесс замирает, явно услышав мой смех. И я тут же чувствую себя полным дерьмом. Ей больно...
Она фыркает. И затем тоже начинает смеяться, её голос хриплый и скрипучий от слез.
— О боже, какая же я сволочь.
Улыбаясь, прижимаю девушку ближе, пока между нами не остается ни дюйма пространства.
— Просто ты расстроена. Если бы Джейк переехал из города, чтобы мутить с каким-нибудь симпатичным засранцем, я бы тоже психанул.
Вздохнув, Чесс расслабляется в моих руках.
— Мне нравится Джейми.
— Знаю.
Мы оба молчим. Я чувствую телом, как быстро бьется её сердце и нежно поглаживаю её по спине. Спустя какое-то время она шевелится.
— Я не плакса — бормочет она, уткнувшись в мою влажную грудь.
— Хорошо. — целую её в висок.
— Правда. Я даже не люблю сентиментальные фильмы.
Провожу пальцами по ее волосам.
— Я тоже.
— Ненавижу Джеймса.
— Хочешь, надеру ему задницу?
Я чувствую ее улыбку.
— Нет. Я люблю его.
На долю секунды мне действительно хочется надрать Джеймсу задницу, негодуя, что он слышал эти слова от Чесс. Я отстраняюсь и смотрю на её опухшее от слез лицо.
С гримасой она вытирает щеки.
— Мне нужна салфетка.
— Сейчас принесу. — мой голос необычно хриплый.
Я пытаюсь встать, но она останавливает, дотрагиваясь до руки.
— Спасибо, что был рядом.
Моя рука кажется неподъёмной, когда я обхватываю ладонью ее щеку.
— С тобой все будет в порядке, Честер.
Она льнет к моему прикосновению, но на её лице упрямство. Своенравна, как всегда.
— Откуда ты знаешь?
Я слегка улыбаюсь, проводя большим пальцем по влажной щеке.
— Потому что я сделаю