Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Полихромный ноктюрн - Ислав Доре 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полихромный ноктюрн - Ислав Доре

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полихромный ноктюрн - Ислав Доре полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 164
Перейти на страницу:
и того же Клива думаем? Это такой хмурной тощий старик с бледной бородой?

— А что, у нас в городе много Кливов, которые передвигаются с помощью кресла на колёсиках? А ещё…он отдаёт нам большую часть своего жалования. Щедрой души человек. Побольше бы таких, тогда глядишь… и мир станет ярче.

— Вы правы, — почти с безумной улыбкой согласился Микгриб. — Побольше бы таких. Такие как он делали бы мир светлее. А такие как я делали бы его безопаснее. Ведь я даже побеждал великана обычным топором. Забрался на плечи и срубил голову. Да, нелегко было, но всё же я здесь.

Доверчивая нянюшка так удивилась услышанному, что потеряла дар речи, обомлела. А потом как начала изливать восторженные благодарственные речи. Дослушав рыжую до конца, вышел через заднюю дверь во двор, чтобы подышать свежим воздухом, лук ему изрядно надоел. Там, возле небольшого пруда, собрались воспитанники и придумывали имена для сидящих в нём лягушек. Неподалёку от этой маленькой банды стояли двое. Смотря на проявляющуюся луну, ходили туда-сюда.

— Ды правда! Она ходит за мной, — заявила девочка.

Её глаза слегка смотрели в разные стороны.

— Нет! За мной, — оспорил мальчик с извилистым носом.

Он вымерял каждый свой шаг, стараясь выйти победителем из словесной дуэли. При этом старался заправить жилет в брюки, но края предательски выбирались назад.

— Неправда! Она идёт туда, куда иду я, — не согласилась она.

— Ещё чего. Вот же, смотри. Она начинает двигаться вслед за мной.

— Последний раз говорю. Она следует за мной.

— Ага, конечно. С такими зенками… тебе кажется, луна куда-то там идёт с тобой. Проморгайся. Может, поможет, — прогудел мальчик. — Вот стану рыцарем, посмотрим, как ты тогда заговоришь.

— Мои глаза — это моя особенность, и они позволяют мне видеть самую суть. Это тебе не твой нос, который выглядит так, будто его варвары за любопытство пытались оторвать. Стоишь тут и пыхтишь своими ноздрищами, рыцарёк, — кольнула девочка.

— Чего-чего? Кто сказал тебе такую ерунду? Нахваталась чего-то непонятного…

— Это мне бабуля Бетси сказала. И что теперь? Скажешь… пошутил? Мол, это не ерунда? — спросила она, с подозрением прищурившись.

— Я…нет! Я знал, что она. Просто хотел проверить тебя…

— Ишь какой… знал он…ну конечно…конечно…конечно, — протянула, едва удерживая видимость серьёзности.

— Не уходи от нашего разговора, не пытайся увильнуть. Луна идёт за мной и вместе со мной. Всё! Это не обсуждается. А ты продолжай смотреть… может, тогда за тобой придёт астроном… хотя, нет… не смотри. Ведь тогда он заберёт и меня…

— Пф. Не придёт — это городская страшилка, чтобы пугать таких бездельников, как ты.

— Это тебе тоже бабуля рассказала?

— Конечно она. Ну а кто же ещё? — с некой долей неуверенности ответила воспитанница приюта Косвиш.

— А! Ну тогда ладно. Живём братцы! — с облегчением выкрикнул он.

— Всё, пошли смотреть на лягушек. Кажется, я придумала имя для своей…

Микгриб наблюдал за парочкой возле пруда. Они придумывали нелепые прозвища своим питомца, громко смеялись. Пытаясь устроить соревнования в хохоте, всячески подначивали друг друга. Шум почти заглушал другие звуки, которые исходили с той стороны ограды из металлических прутьев, укрытых за вечнозелёным плющом.

Прокручивая в памяти слова маленьких воспитанников, в голове сложился авантюрный план, вернее его часть, но и этого достаточно, чтобы попытаться утолит голод своих справедливых желаний. Всплески воды подкинули подсказку, она поможет в достижении столь желанной цели. Победитель великана поторопился по делам, пока возникшая задумка не утратила вдохновляющую свежесть.

— Уже уходите? Подождали бы немного, я скоро закончу, — проговорила нянюшка, при этом сложила ладонями лодочки и водила ими над сосудом с широким горлом из обожженной глины. Аппетитный аромат — от лука не осталось ни следа.

— Я бы с радостью, но долг зовёт, — отказался спешивший вермунд. — Чуть не забыл, а то сейчас бы ушёл. Как-нибудь на днях могу зайти, сделать что-нибудь с двухэтажными кроватями. Обновить, так сказать. Глядишь, и покрепче станут, не будут больше посреди ночи неожиданно ломаться.

— Ой, благодарю покорно, но я уже договорилась с ребятами из мастерской господина Шылдмана. Странно, что они так быстро согласились. Да и… за свою работу обещали не брать платы. Теперь думаю, неужели это такое плёвое дело. Или, может, приказ нашего Главы. Даже не знаю.

— Тогда я спокоен.

Переступив порог, доброжелательная улыбка сразу исчезла. Посвятил всего себя потугам предугадать возможные реакции старика на его скромную просьбу. Перебирая варианты, споткнулся об мимолётное желание — вздумалось немного пройтись. Сам того не понимая, очутился рядом с «Игральным домом», где люди могли испытать удачу; или же продемонстрировать умения запоминать и анализировать в терцете с хитростью.

Поднялся по короткой лестнице и уподобился восковой фигуре, когда услышал доносящиеся из переулка голоса.

— Перси, как думаешь, почему тебя прозвали долгоухом? — спросил первый молодчик из Мышиного узла. Поношенный костюм свисал мятым мешком и явно на пару размеров больше нужного.

— Милые овечки, которых я граблю, потом долго ухают, — проговорил Перси, водя бритвой по щеке.

— Ага…потом просыпаешься и видишь, что на самом деле… твоими ушами можно грести, — присвистывая, говорящий рассмеялся и продолжил: — Ну а чего, они у тебя чо вёсла.

— Свинобрюх ты патлатый. Мои уши не больше твоих.

Долгоухий явно задумался, затем чуть громче выкрикнул: — О, смотри! — и указал на фигуру скрытую под тёмным саваном.

Загадочная фигура остановилась в тени возле «Игрального дома».

— Кажется… этот доходяга наш клиент, — озвучил первый, топчась на месте в больших рыбацких сапогах. — Но вдруг Шеф узнает? Он же запретил грабить. Не хочу бесить Желтозуба.

— Мы же не будем грабить, а всего-навсего заберём то, что положено воинам, вернувшимся с войны с Министерством, — долгоухий махнул головой в сторону. — Пошли. Хватит трусить, не дрейфь, не узнает.

— Играть мне в кости сегодня или же нет. Может разок в карты? — произнёс сомневающийся человек в саване и сделал шаг к «Игральному дому»…

— Подожди, любезный доходяга, не торопись. Нужна твоя помощь. Мой товарищ был серьёзно ранен, когда героически бился с Министерством. И теперь ему нужны монеты на лечение. Понимаешь? Так что… не мог бы ты любезно отблагодарить своего защитника? Он же, как-никак, воевал за тебя. Так что поддержи, отдай ему все ценности.

— Да! Меня ранили… и теперь мучаюсь от ужасной боли, — подыграл молодчик, схватившись за бок.

— Мне приснился занимательный сон. Он закончился быстро, но оставил после себя вопросы. Если бы глава лично присутствовал на первой встрече одноглазого и квазиволчонка… то, может, последний не забыл бы о своём долге? Упущенные пять дней, они изменили бы хоть что-то? Впрочем, не сейчас, есть дела

1 ... 69 70 71 ... 164
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полихромный ноктюрн - Ислав Доре», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полихромный ноктюрн - Ислав Доре"