(из «Путеводителя афериста по Территориям Экс-США»)Мы добрались до Аризоны[122].
Перемена произошла мгновенно. Здесь не было ни систем контроля, ни направляющих башен, посылающих электромагнитные оповещения о том, что нас начало сносить не на тот уровень, ни мониторов, высвечивающих в темноте скоростные ограничения, – ничего, кроме пустого пространства, душной, липкой темноты и падения с трех тысяч футов в безводный мир под нами.
Я запустил двигатели как раз в тот момент, когда закон поступательного движения пожал плечами и мы начали входить в крутое пике. Фары, автопилот, ровный гул турбин – все это с ревом вернулось к жизни, мы выровнялись, и как раз вовремя. И все же фары были бесполезны в немаркированном воздушном пространстве, где не было указателей, башен или потока ховеров. Это было все равно что зажечь факел в черном ящике. Если бы не альтиметр, показывавший, что мы удерживаем высоту, мы могли бы уже мчаться навстречу земле.
Никогда бы не подумал, что клаустрофобия может возникать в воздухе. Индикаторы Рамми были странного цвета – что-то среднее между желтым и зеленым, такого тошнотворного оттенка. Когда я включил радио, она перешла… на другую волну. Когда я попытался увеличить громкость, она выключила звук.
– Ты в порядке? – спросил я ее, после того как мы в четвертый раз подрались, на этот раз из-за экрана климат-контроля.
Несколько минут она молчала. Но затем выдохнула горячий воздух из решеток динамиков, подняв облако пыли.
– Там, на границе, ты сказал, что я стала «на один шаг ближе к подлинности». – Тон ее голоса был ледяным, как у новых моделей. – Я и так подлинная. Ты ведь понимаешь разницу, да?
– Ты же знаешь, я не это имел в виду, – ответил я.
Ее лампы вспыхнули цветом охры.
– Что же тогда ты имел в виду?
– Я поддерживаю борьбу андроидов за права, – сказал я. – Ты же знаешь. – Мои руки скользили по рулю. Не знаю, зачем я вообще держался за штурвал, все равно ховером управлял навигатор, но я чувствовал себя раздавленным на месте, пришибленным тяжестью всей этой темноты снаружи.
Она покачала головой. Туда-сюда. Даже ее жесты становились все более гуманоидными: раньше, качая головой, она была похожа на горизонтальную ветротурбину.
– Разве что в интеллектуальном плане, – сказала она. – Но в эмоциональном плане ты считаешь нас другими. Неполноценными. Я поняла это еще в Грэнби. Я поняла это еще в гостиничном номере. Ты смотрел на меня так, словно я была кучкой металлолома.
Вспомнив возникшее между нами напряжение, я невольно почувствовал себя подонком.
– Эй. Я думал, мы оставили это в прошлом. – Я сумел сдержаться и не сказал, что, по крайней мере, отчасти, в этом была и ее вина. Она могла бы и прикрыть кое-что из своей аппаратуры, купить кожух для корпуса от «Нью Скин™», попробовать прихорошиться. Если она была так одержима идеей стать человеком, ей стоило попробовать вести себя соответствующе.
– Ты оставил это в прошлом, – огрызнулась она. Было ясно одно: Рамми могла психануть, как и любая биологическая девушка. – Ты никогда не спрашивал, что я думаю. Ты никогда не спрашивал, что я чувствую.
Прежде чем я успел придумать достойный ответ, на приборной панели вспыхнуло с полдюжины аварийных огней, омывая нас волной красного света.
– Ого, – сказал Малыш Тим.
– Что «ого»? – Я ощутил гнетущее чувство паники. – Что означают все эти огни?
Малыш Тим подался вперед, так что красный свет озарил шрам и придал ему еще более зловещий вид, чем обычно.
– Похоже, мы потратили весь бензин.
Не успел он произнести эти слова, как их повторил жизнерадостный голос операционной системы.
– Внимание, – произнесла она таким спокойным тоном, словно на самом деле лишь здоровалась. – Запасы топлива на исходе. Пожалуйста, пополните запасы топлива в ближайшее удобное для вас время.
– Господи Иисусе. – Я даже не подумал проверить баки перед взлетом. – Может, нам стоит развернуться?