Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Домашняя » Новая библия комедии. Полный путеводитель по стендапу: от создания текста до выхода на сцену - Джуди Картер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Новая библия комедии. Полный путеводитель по стендапу: от создания текста до выхода на сцену - Джуди Картер

69
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Новая библия комедии. Полный путеводитель по стендапу: от создания текста до выхода на сцену - Джуди Картер полная версия. Жанр: Книги / Домашняя. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70

Радуйтесь каждой своей победе, даже самой маленькой. Чем больше вы обращаете внимание на то, что у вас получается, на то, как ваше творчество влияет на других людей, тем успешнее вы будете себя чувствовать, тем удачнее все у вас будет складываться. Это я вам обещаю.

Термины стендапа

Заход и кульминация – основные структурные элементы шутки.

Заход (англ. setup) – вводная часть, поясняющая контекст ситуации. Заход создает ожидание и подготавливает к восприятию юмористического элемента шутки.

Установка / эмоциональная установка (англ. attitude) – часть захода, в которой дается отношение к теме шутки, ее эмоциональная оценка.

Кульминация – юмористическая часть шутки, которая, собственно, и должна рассмешить. Для ее создания используется ряд специальных приемов; кульминация включает такие элементы, как добивка, отыгрыш, выверт, микс, идея шутки, отсылка и тег в разных сочетаниях.

Добивка (англ. punch line) – меткая остроумная фраза, хлесткое замечание, рассчитанное на смех.

Отыгрыш (англ. act-out) – актерский прием, цель которого – обыграть упоминаемых в шутке персонажей; включает подражание манерам и голосу, вплоть до полного пародирования.

Выверт (англ. turn) – внезапный смысловой скачок, которого никто не ожидает; разворот мысли в непредсказуемом направлении, полностью меняющий понимание ситуации.

Микс (англ. mix) – подмена одного понятия другим; нахождение корреляции между двумя не связанными темами.

Идея шутки / основная идея (англ. premise) – идея, которую нужно донести; догадка, наблюдение, мнение или особый взгляд на тему.

Тег (англ. tag) – дополнительная добивка, финал шутки, в котором, как правило, повторяется установка.

Отсылка – остроумное замечание, отсылающее к ранее озвученной шутке.

Напарник по стендапу (англ. comedy buddy) – приятель, с которым обсуждаются новые идеи и отрабатывается новый материал; критик, советчик, коллега, дающий взгляд со стороны.

Открытый микрофон (англ. open mic) – живое шоу, на котором любой желающий, независимо от статуса и опыта на сцене, может показать себя и свое творчество. Это основной способ рождения новых имен на стендап-сцене, обкатывания нового материала, обмена идеями.

Благодарности

Ладно, признаю: я прокрастинатор. Я думала, что справлюсь с этой книгой за пару месяцев. А все растянулось на два года. Оказалось, что сделать такую книгу в одиночку не под силу никому.

Для начала, блестящий сценарист и телепродюсер Сьюзан Ходжес подсказала мне несколько замечательных идей и отредактировала первую часть книги. Это неоценимый вклад, который я никогда не забуду. Пишешь какую-то ерунду, отправляешь Сьюзан и получаешь обратно текст, в котором все, что я хотела сказать, сформулировано намного лучше.

У меня ничего не получилось бы без моей любящей и терпеливой напарницы Анны Эбботт. Спасибо, что терпела мои сеансы чтения вслух и не молчала, если становилось «Скучно!» Благодаря тебе стала лучше не только эта книга, но и я сама.

Лора Пелегрин, моя лучшая подруга и мой редактор. Не могу передать, как я благодарна судьбе за то, что ты у меня есть. Спасибо за редактуру этого текста – ты проделала огромную работу. Как для маркетолога у тебя потрясающее чувство юмора. Спасибо, что всегда, пока шла работа, ты отвечала на мои отчаянные звонки.

Хочу поблагодарить всех, кто помогал мне с первых шагов на этом пути. Спасибо необыкновенно смешному комику из Далласа Дину Льюису, чьи ценные наблюдения я часто цитирую в этой книге.

Благодарю талантливого Дэвида Кесслера, который прервал редактирование моей книги, чтобы написать сценарий фильма с Джонни Деппом. Правильное решение, Кесслер.

Спасибо Бренту Праймесу, ассистенту сценариста, который приходил ко мне в офис и помогал не опускать руки.

В этой книге цитируется огромное количество шуток, и большое спасибо комику Полу Элиа, который всегда поддерживал меня, когда мне казалось: «Нет… нет… нет… ничего не получится».

Спасибо одной из самых веселых женщин в мире, комедийному сценаристу Сибил Сейдж за то, что ознакомилась с отрывками из книги и помогла мне пережить депрессивную эпоху Трампа, углубившись в работу над текстом. Мои благодарности Эрин Клермон, которая его отредактировала.


Хочу поблагодарить Престона Гитлина за поддержку и совет обратиться к Алану Робертсу, который пришел на помощь, когда я никак не могла закончить книгу. Спасибо, Алан, за редакторскую дотошность и отличную переработку текста. Благодаря тебе мне удалось уложиться в срок. Это был потрясающий опыт!

Спасибо всем сотрудникам издательства «Инди Букс Интернешнл»: Генри Деврису, Девину Деврису, Викки Деврису и Джони Макферсону. Работать с вами – одно удовольствие.

Спасибо группе «Библия комедии» в «Фейсбуке», где собраны потрясающие отзывы.

Спасибо всем моим читателям, благодаря которым в мире становится больше смеха.

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70

1 ... 69 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новая библия комедии. Полный путеводитель по стендапу: от создания текста до выхода на сцену - Джуди Картер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Новая библия комедии. Полный путеводитель по стендапу: от создания текста до выхода на сцену - Джуди Картер"