Стюарт снова начал сворачивать свиток.
– Нам нужно узнать точно. Продолжайте разбирать вещи и посмотрите, не найдется ли там еще что-нибудь интересное.
– Что вы собираетесь делать? – спросила Шарлотта.
– Хочу убедиться в том, что наша находка – подлинник. Или же убедиться в том, что это – такая же подделка, как и все остальное.
Аккуратно свернув свиток, Стюарт направился к двери. Шарлотта последовала за ним.
– Возможно, это не так-то просто сделать, – предупредила она Стюарта. – Хорошую подделку очень трудно распознать.
Он пожал плечами:
– Очень может быть. Но надо попытаться. Даже если эскизы являются всего-навсего копией, возможно, нам удастся выдать их за подлинные и передать похитителю. В конце концов, не исключено, что злоумышленник не знает точно, о каком сокровище идет речь. Он уже перебрал множество вещей из ящиков, несколько раз забираясь в ваш дом, но это он вряд ли видел.
– Но теперь, когда мы нашли сокровище, почему бы нам не совершить с похитителем сделку? – спросила Шарлотта. – Какая разница, подлинные эти рисунки или копия?
– Разница есть, – ответил Стюарт, надевая шляпу, которую протянул ему дворецкий. – Если эти эскизы подлинные работы великого флорентийца, то они и в самом деле являются бесценным итальянским сокровищем и не могут принадлежать одному человеку, тем более – грабителю и похитителю. Прежде чем мы рискнем передать их в чужие руки, мы должны точно знать, с чем имеем дело.
– Разумеется, это так, но… – Шарлотта с сомнением посмотрела на свиток. – Сколько времени понадобится на то, чтобы определить их подлинность?
– Есть один человек, который может дать ответ, – сказал Стюарт. – Он был моим преподавателем в Кембридже.
– Я пойду с вами, – решительно заявила Шарлотта.
Стюарт кивнул и улыбнулся:
– Я так и знал.
Шарлотта, повернувшись к Лючии и Амелии, проговорила:
– Мы собираемся навестить одного человека, который может сообщить нам, действительно ли эти наброски сделаны самим Леонардо да Винчи.
– С Богом, – напутствовала их Лючия. – А мы тем временем продолжим осматривать остальные вещи.
– Да-да, это правильно, – согласилась Шарлотта. Взяв у слуги шляпку и перчатки, она добавила: – Мы скоро вернемся.
Когда слуга открыл перед ними дверь, Шарлотта услышала, как Лючия, обращаясь к Амелии, спросила:
– Может быть, и дальше будем разбивать статуи и все остальное?..
Стюарт нанял экипаж и помог Шарлотте сесть. Когда экипаж тронулся, она спросила:
– А вы уверены, что это именно та вещь, за которой охотился похититель?
– Я надеюсь, что нам удастся убедить в этом злоумышленника. Если он ведет наблюдение за нашим домом, то наверняка видел, с какой поспешностью мы уехали, едва закончив выгружать ящики. – Стюарт с Шарлоттой заговорщически переглянулись и тихо рассмеялись.
– Может быть, еще немного – и Сьюзен будет с нами, – с радостной улыбкой сказала Шарлотта. – Ах, только бы нам удалось застать вашего знакомого дома!
Глава 16
Когда выяснилось, что знакомого Стюарта нет дома, разочарованию Шарлотты не было предела. Посадив ее в экипаж, Стюарт, о чем-то вспомнив, велел ей немного подождать, а сам вернулся к двери и снова стал стучать. Выглянув из экипажа, Шарлотта смотрела, как Стюарт беседовал с дворецким. Через несколько минут он вернулся и сообщил:
– Старина Шерри уехал в свой клуб. – Усевшись рядом с Шарлоттой, Стюарт велел кучеру ехать к дому его родителей. – Я попытаюсь разыскать его там.
– Но я тоже хочу поехать с вами, – сказала Шарлотта.
Стюарт покачал головой:
– К сожалению, дам туда не пускают. Я отвезу вас домой, а после этого отправлюсь туда один.
– Но…
Стюарт закрыл ей рот поцелуем.
– Нет, – мягко, но твердо возразил он. – Я не позволю вам одной сидеть в кебе и ждать, когда я вернусь. Шерри – славный малый, но он весьма словоохотлив. Будет непросто выбить из него ответ по существу.
Шарлотта пробормотала что-то по-итальянски – скорее всего это было какое-то ругательство, побольше Стюарт не услышал от нее возражений. Когда они добрались до дома Дрейков, Стюарт помог Шарлотте выйти из экипажа и проговорил:
– Окажутся ли эти эскизы подлинными или нет, не имеет особого значения. Полагаю, мы нашли именно то, что требует от нас похититель, и это – главное. Очень скоро мы разыщем Сьюзен, но нужно быть терпеливыми до конца, чтобы не спугнуть преступника. Обещайте мне, что будете терпеливо ждать, пока я не вернусь.
– А вы обещайте мне, что не задержитесь дольше часа, – сказала Шарлотта.
– Шарлотта… – Стюарт взглянул на нее с укоризной.
– Хорошо, обещаю, – сказала она. – Только, пожалуйста, не задерживайтесь там долго.
– Ради вас я готов лететь на крыльях. – Он поцеловал ее ладонь.
– А я ради вас согласна ждать. – Его пламенный взгляд пробудил у Шарлотты воспоминания об их прошлой ночи, обо всем, что Стюарт делал и что говорил.
Словно прочитав ее мысли, Стюарт наклонился к ней и прошептал:
– Я люблю вас.
Шарлотте до сих пор в это не верилось, но сейчас она была почти уверена, что он говорил совершенно искренне.
– Ждите, я скоро… – Поцеловав ее в губы, Стюарт вскочил в ожидавший ее экипаж.
Шарлотта смотрела вслед удалявшемуся экипажу и улыбалась. Когда экипаж уже поворачивал за угол, Стюарт выглянул из окошка и помахал рукой. Шарлотта помахала ей ему в ответ. Затем, поднявшись по ступенькам, вернулась в дом.
В холле уже царила тишина. Пол здесь тщательно подмели и убрали остатки соломы. А у стены по-прежнему стоял Меркурий, лишившийся своей головы. Внезапно перед Шарлоттой появилась Амелия.
– Графиня, как дела? Что вам удалось узнать? – спросила она.
Шарлотта тихо вздохнула:
– Пока ничего. Мы не застали того джентльмена. – Шарлотта сняла шляпку и перчатки. – Стюарт уехал в клуб, где сейчас должен находиться мистер Шеридан.
– Ах, не застали?.. – Амелия явно огорчилась.
– Что ж, ничего особенного. Все джентльмены проводят свободное время в своих клубах.
– Будем надеяться, что Стюарт его найдет. Лючия уже ушла?
Амелия кивнула.
– Ведь выяснилось, что нет смысла распаковывать остальные вещи. Она вернулась в гостиницу, чтобы отдохнуть.
Шарлотта направилась в гостиную. Бентон убирал в ящики коллекцию Пьетро.