— Как это печально!
— Да, — подтвердила Лавиния. — Прочитав записку, посланную мной Тобиасу, Констанс догадалась, что я все еще пытаюсь что-то выяснить. Она добралась на своей карете до миссис Воэн на несколько минут раньше меня. А мне из-за дождя пришлось идти пешком. Констанс оглушила миссис Воэн.
— Счастье, что она не убила художницу! — воскликнула Джоан.
— Миссис Воэн сказала, что густые волосы и чепец смягчили удар. Оглушенная, она упала на пол и сделала вид, что мертва. Я пришла вскоре после этого, помешав Констанс нанести второй удар.
Джоан посмотрела на Тобиаса:
— Как вам удалось прибыть к миссис Воэн так вовремя, если записка Лавинии не дошла до вас? Тобиас улыбнулся:
— Записка дошла. Парнишка продал ее шпиону леди Невилл, но после этого смышленый мальчик нашел меня. К сожалению, я получил послание поздновато, но все же получил.
— Понятно. — Джоан встала и поправила перчатки. — Ну, теперь уже точно все завершилось. Очень рада, что вы не пострадали, Лавиния. И безмерно благодарна за все, что вы и мистер Марч сделали для меня.
— Не стоит благодарности. — Лавиния поднялась. Джоан улыбнулась:
— То, что я говорила вам вчера, остается в силе. Я считаю себя в долгу перед вами. Если я что-то смогу сделать для вас обоих, надеюсь, вы без колебаний обратитесь ко мне.
— Благодарю вас, — кивнула Лавиния. — Но не представляю, чтобы у меня возникла необходимость в вашей помощи.
— И у меня тоже, — поддержал ее Тобиас и, направившись к двери, открыл ее для Джоан. — Но мы оба признательны вам за ваше любезное предложение.
В глазах Джоан блеснула ирония. Выйдя в коридор, она на минуту остановилась.
— Я буду очень разочарована, если вы не включите меня в ваши дальнейшие расследования. Думаю, они будут чрезвычайно занимательны.
Лавиния удивленно посмотрела на нее. Тобиас промолчал.
Джоан, изящно кивнув, простилась с ними и направилась к парадной двери, где ее ждала миссис Чилтон.
Тобиас закрыл дверь кабинета, подошел к шкафчику с хересом и наполнил два бокала. Один он подал Лавинии и снова опустился в кресло.
Долгое время они наблюдали, как пляшет огонь в камине.
— В ту ночь, когда я нашел письмо Карлайла, подтвердившего вину Невилла, я счел, что мне необычайно повезло, — признался наконец Тобиас. — Но потом заподозрил, что это, возможно, подделка, подкинутая специально для того, кто займется серьезными поисками.
— Только человек, желавший уничтожить Невилла, сделал бы подобное.
— Не исключаю, что это леди Невилл положила письмо туда, где его могли найти, — заметил Тобиас.
— В самом начале этого дела леди Невилл стремилась лишь уничтожить миссис Доув. Она не хотела смерти мужа, пока не поняла, что он нарушил все ее планы.
— Есть еще некто, знавший, что я намерен обыскать дом Невилла в ту ночь. Кто-то из тех, чьи преступные связи позволили бы тайно пронести в дом поддельное письмо и спрятать его в спальне Невилла.
— Верно, — согласилась Лавиния. Снова повисло молчание.
— Помнишь, я говорил о сплетнях, которые рассказал мне Улыбчивый Джек в «Гриффоне»? Насчет борьбы за контроль над «Голубой палатой»?
— Помню — Лавиния отпила глоток хереса и поставила бокал. — Но подозреваю, что странная история, рассказанная тебе Джеком, всего-навсего ничем не подтвержденная сплетня.
— Ты права. — Тобиас прикрыл глаза, откинул голову на спинку кресла и рассеянно потер бедро. — Но если допустить, что все же есть зерно истины в этих слухах о войне в преступном мире, то можно сделать весьма любопытный вывод об исходе этого конфликта.
Лавиния помолчала.
— Из всех, кто имел отношение к «Голубой палате», на коне осталась лишь Джоан Доув.
— Да.
Последовала еще одна долгая пауза.
— Она считает себя в долгу перед нами, — заметил Тобиас.
— Джоан просила обращаться к ней, если понадобится ее помощь.
— Она полагает, что ее позабавит участие в нашем новом расследовании.
Пламя весело потрескивало в камине.
— Пожалуй, мне нужен еще бокал хереса, — признался Тобиас.
— И мне тоже.
Глава 28
На следующий день, после обеда, Тобиас вошел в кабинет Лавинии с сундуком в руках.
Лавиния удивленно посмотрела на сундук:
— Что у тебя там?
— Небольшой сувенир на память о нашем пребывании в Италии. — Тобиас поставил сундук на ковер и открыл его. — Я давно собирался отдать тебе это, но в последнее время мы были так заняты, что я совсем забыл о нем.
Лавиния с любопытством подошла к сундуку:
— Надеюсь, это статуи, которые мне пришлось оставить там.
— Нет, не статуи. — Тобиас поднял крышку сундука и отступил. — Нечто иное.
Лавиния заглянула внутрь и увидела аккуратно уложенные книги в кожаных переплетах. Вскрикнув от радости, она опустилась на колени перед сундуком.
— Мое собрание стихов! — Лавиния трепетно провела пальцем по выпуклым буквам на одном из переплетов.
— Я послал своего дворецкого, Уитби, в твой дом на следующий день. Сам не смог пойти из-за чертовой ноги. Он упаковал твои книги.
Лавиния вскочила, прижимая к груди томик Байрона:
— Не знаю, как благодарить тебя, Тобиас.
— Самое малое, что я мог сделать при тогдашних обстоятельствах. Ты ведь не раз утверждала, что это я виноват во всем, случившемся той ночью.
Она хмыкнула.
— Совершенно верно. И тем не менее я благодарна тебе.
Тобиас обхватил ладонями ее лицо:
— Мне не нужна твоя благодарность. Меня больше интересует продолжение нашего партнерства. Ты подумала о предложении, сделанном мной тебе несколько дней назад?
— Насчет совместных расследований? Да, я очень много думала об этом.
— И каково же твое решение?
Лавиния крепко прижала к груди томик стихов.
— По-моему, наше любое дальнейшее общение чревато бурными спорами и громкими ссорами, не говоря уж о чувстве неудовлетворенности.
Тобиас кивнул:
— Согласен, однако я нахожу наши бурные споры и громкие ссоры необычайно возбуждающими.
Лавиния улыбнулась и положила книгу на стол. Не сводя глаз с Табиаса, она обвила его руками за шею.
— И я тоже, — прошептала Лавиния. — Но как насчет чувства неудовлетворенности, о котором говорила я?
— Ах да! К счастью, против этого есть одно средство. — Он прикоснулся пальцем к уголку ее рта. — Оно, правда, временное, но его можно применять по мере надобности.