Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Крылья по контракту - Диана Хант 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Крылья по контракту - Диана Хант

1 198
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Крылья по контракту - Диана Хант полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72
Перейти на страницу:


*

— Судя по приборам, это здесь. Но что за нахрен? Где смертельная опасность или хотя бы засада?

— Лучше и не скажешь.

Они стояли перед входом в пещеру. Правда, если бы не точные координаты, никогда бы им этот вход не разглядеть.

Начать с того, что, чтобы подобраться сюда, требовалось пересечь две реки, одна из которых, судя по ручейкам жидкого огня в ней, явно брала истоки в Огненных Землях, а вторая просто была бурная и стремительная, с водопадами и грохочущими по дну чёрными валунами. Пролететь над горным хребтом, спуститься в каньон, облететь по кругу гигантское вулканическое озеро… Буквально проползти по узкому тоннелю, чьи стены раскрашены разноцветными кристаллами, ползком, с сожалением оставив ароплан у входа…

И всё это лишь для того, чтобы найти в конце пути вход в ещё одну пещеру? Что за дурацкие шутки?

— Если бы шутки, — отозвалась Пандора, когда Харлей подумал последнюю мысль вслух. — Рум и Делайла назвали эти координаты, умирая.

Вспомнив отрешённое лицо Артура, когда он продиктовал эти же координаты, Харлей только крепче стиснул зубы.

— Не знаю, малыш, какому хрену с горы понадобилось видеть нас здесь, и каким хреном он всё это проделал… Но, надеюсь, узнать. У него самого.

— Тогда вперёд, — кивнула гарпия и взяла Харлея за руку.

Освещая себе путь фонарями на шлемах, демон и гарпия вошли в пещеру.

Коридор как-то сходу взял вниз, и они успели не раз порадоваться тому, что захватили с собой снаряжение для скалолазания. Хотя, учитывая конечную точку маршрута, в этом не было ничего необычного.

После нескольких часов утомительного спуска оказались в просторной пещере с мерцающими стенами. Такими яркими, что фонари были больше не нужны.

Приборы показывали, что весь их спуск — маршрут по спирали вокруг той самой точки.

Сверху осталось ещё три пещеры, не таких, как эта, но всё же радиусом в десятки километров.

— Что-то не так с этими стенами, — пробормотала гарпия. — Компас с ума сходит…

— Ты думаешь? — прежде, чем гарпия успела остановить его, демон положил руку на мерцающую поверхность и недоумённо уставился на неё, когда та прилипла к стене, будто подчиняясь силе странной гравитации.

— Что за нахрен, — пробормотал он, прижимаясь к стене коленом, а спустя несколько секунд, выпрямившись, уже стоял на отвесной стене, перпендикулярно гарпии.

Взмах крыльев — и она присоединилась к нему.

Ощущения были теми же, как когда они стояли на полу.

Хохоча помогая себе крыльями, гарпия пробежалась по стене вверх и перескочила на потолок. При этом волосы не свесились вниз, хотя с привычной точки зрения Пандора находилась вверх ногами.

Ахнув, она присела, провела ладонью по своду пещеры.

— Это же, — запинаясь, произнесла она. — Харлей, это же истинный унобтаний!

Демон, не раз бывавший на рудниках отца, согласился с ней.

— Только концентрация его так велика, что всей корпорации де Вуд и не снилось, — ошарашенно согласился он. — Малыш, похоже, мы обнаружили месторождение.

— Мы — или те, кто позвал нас сюда? — нахмурилась Пандора. — Как-то не верится, что столько смертей понадобились лишь для того, чтобы позволить Харлею де Вуду совершить научный прорыв. Это месторождение, похоже, кто-то обнаружил до нас. И этот кто-то очень не хочет, чтобы его нашёл кто-то другой.

— Странное нежелание, — скривился демон. — Нахрена было сообщать нам координаты, да ещё таким неординарным способом?

— Этот кто-то, должно быть, понял, что Харлея де Вуда ничто не остановит.

— А вот мы и посмотрим. Свод продолжает спускаться.

Пройдя вниз ещё несколько пещер из чистого унобтания, они снова приблизились к точке заданных координат.

На этот раз это была действительно точка. Точнее, сквозная дыра в породе. Диаметром метра в два, круглая, и из неё бил такой яркий свет, что глаза слепило.

— А вот теперь, кажется, мы у цели, — сказала Пандора, когда они подползли к краю и заглянули вниз.

Под ними простирался целый мир.

Золотисто-багряный, совершенно не похожий на верхний, с неподдающимися описаниям лесами, озёрами, реками, с махровым покрывалом облаков, окутывающим горные вершины.

Пустой… По-крайней мере так казалось отсюда, сверху.

— Мы всё ещё можем вернуться обратно, — сказал Харлей, хотя у самого чесалось между лопаток, внутренний демон рвался наружу, стремился полетать в этом золотом зареве, пронестись над розовыми бурливыми реками, над малахитовыми макушками гор…

— Ага, размечтался, — хмыкнула гарпия. — Что бы нас, как кутят на поводках, дёрнули сюда снова? Ну уж нет!

Она первая ужом скользнула за край, проваливаясь в это золотистое безумие. Харлею ничего не оставалось, как прыгнуть следом, на ходу меняя трансформу.

Какое-то время демон с гарпией кружили над горами, покрытыми покрывалом леса с багряными и оранжевыми макушками неведомых деревьев, затем по спирали пошли на снижение.

— Теперь мы точно на месте, детка, — прорычал инкуб, меняя трансформу. — Дальше падать уж точно некуда.

— Ты прав, Харлей де Вуд, — раздался тихий, шелестящий голос. — Вы и вправду на месте.

Их окружили в следующий миг.

Гигантские фигуры возникли словно из воздуха. Уж на что был высок и широк в плечах демон — рядом с представителями этой неведомой расы он почувствовал себя гномом. Что говорить о гарпии, которая с воинственным видом оглядывалась по сторонам, запрокидывая голову рассматривая безупречные, словно вырезанные из скалистой породы, лица.

Мужчины были огромны, рельефны, мускулисты. Женщины поразительно напоминали почившую Немезиду, что будило в душе Харлея самые нехорошие подозрения.

Но несмотря на откровенно грозный и даже устрашающий вид, опасности от них не ощущалось. Скорее — любопытство, поразительно граничащее с безразличием.

Несмотря на отсутствие солнца, тела их были бронзовыми от загара, волосы уложены в сложные, какие-то невообразимые причёски, а тела бережно обнимали одеяния, похожие на древние тоги.

— Кто вы? — спросил демон и его вопрос отозвался эхом, только показалось, что звучал он «кто мы».

— Неведомые, — прошептала Пандора. — Харлей! Это же унабты, жители того самого, седьмого мира! Неведомые…

— Твоя подруга умна, — сказал один из мужчин, делая к ним шаг. Харлей на всякий случай обнял Пандору за плечи. — И она опять права. Мы — единственная раса, которая после объединения миров не захотела сотрудничать со всеми вами и ушла под землю.

— Мы не хотим вмешательства, — добавила двухметровая красавица с до дрожи знакомым лицом. — И мы не хотели его раньше.

1 ... 71 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крылья по контракту - Диана Хант», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Крылья по контракту - Диана Хант"