Внезапно я слышу стук в окно, и вижу что мой орёл Цизи стучится в стекло своим ярко-жёлтым клювом. Подхожу к окну, открываю его створки, фамильяр влетает в комнату и привычно пристраивается у меня на плече.
— Как ты, хозяин? — негромко интересуется Цизи, и я жестами объясняю ему, что не могу говорить.
— Не можешь говорить? Аристарх, ваш сын лишился дара речи! Помогите ему! — чего-чего, а чувства такта у моей птицы никогда не было.
— Конс? Это правда? — отец, наконец, отвлекается от своей пустоголовой невесты и переключается на единственного сына.
Я активно киваю, привлекая к себе нежелательное внимание гостей. Что ж, плевать на их внимание, мне сейчас главное голос вернуть.
— Так, посмотрим, что с тобой… — отец протягивает вперёд руку, изучает характер воздействия, и выносит свой вердикт — однозначно магия.
— Силентиум отверзум! — отец направляет на мои губы свою волшебную палочку, и возвращает мне дар речи.
— Конс, как это случилось? Мой дорогой мальчик, кто посмел такое с тобой сотворить? — отец метает взглядом грозы и молнии.
— Эм-м… Ну…
Мне не очень хочется рассказывать о том, как я пытался применить заклятие молчания к его невесте. Как же мне теперь отвертеться и не сдать себя с потрохами?
Помощь приходит оттуда, откуда я её совсем не ждал.
— Ой, Аристарх, а это, наверное, я случайно наколдовала, — без запинки выдаёт Окси.
— Случайно? — отец упирается разгневанным взглядом в мою будущую мачеху.
Я бы ей сейчас не позавидовал, отец в гневе страшен, а ей хоть бы что. Мило улыбается и продолжает нести чушь.
— Ну да. Я подумала о том, что ваш сын — уже почти мой сын, и пора бы мне взяться за его воспитание. Он был недостаточно вежлив, и я решила его проучить, — Окси лукаво подмигивает моему отцу.
— Проучить? Но на моего сына воздействовали магией, откуда у тебя магия? — отец смотрит разгневанно не только на Окси, но и на её порядком перетрусивших родителей.
Ещё бы, вряд ли они хотят быть обвинёнными в том, что пытались подсунуть жениху бракованный товар.
— Окси не обладает никакой магией! Не знаю, что случилось с вашим сыном, но наша дочь к этому никак не причастна! — начинает испуганно лепетать Аннет.
— Да, это какая-то ошибка. Уверен, на вашего сына воздействовал какой-то зложелатель, а наша чистая невинная девочка перепутала, и по своей наивности подумала, что это сделала она, — вторит своей жене Адриан.
Странно, почему они так сильно всполошились? И так ведь понятно, что Окси этого со мной сделать никак не могла. Или… всё же могла?
Я, конечно, слышал о женщинах, владеющих магией, но они встречаются крайне редко, и возможность того, что одной из них окажется невеста отца равна нулю. Ну, или одному проценту из ста.
А что если… заставить отца подумать, будто у Окси есть магия? Ведь это заставит его отказаться от брака верно? Конс, да ты гений! Как всё хорошо складывается!
— Отец, к сожалению, это действительно сделала твоя невеста, — натянув печальное выражение лица, выдаю я.
— Окси? Как это произошло? И чем она это сделала? — засыпает меня вопросами взволнованный родитель.
— Понимаешь, когда мы с Окси встретились в коридоре, у меня в руках была волшебная палочка. Я сам не понимаю как, но твоя невеста выхватила её у меня из рук, и пока я пытался понять, что происходит, наложила на меня заклятье.
— Окси, мой сын говорит правду? — разгневанный отец вскакивает с дивана и нависает над как ни в чём не бывало гладящей своего котика блондинкой.
Она что, вообще не понимает, чем ей грозит моё обвинение? Ну да, где уж ей, если она подумала, что реально сделала это со мной, и не придумала ничего лучше, как высказать свои предположения моему отцу.
— Ну да, я подумала, что ваш сын позволяет себе слишком много колкостей в мою сторону, и решила, что ему надо немного помолчать, — хихикает Окси.
Странно, но гнев моего отца совершенно её не пугает. Неужели она действительно настолько глупа, что не понимает, чем это может для неё обернуться?
— И откуда тебе известно это заклинание? — вкрадчиво интересуется отец.
Перепуганные родители Окси начинают подавать дочке какие-то знаки, но дурочка не обращает на них никакого внимания и продолжает себя закапывать.
— А меня бабуля научила. Вы же знаете, что моя бабушка владеет магией? Вот я ей как-то пожаловалась, что мой младший брат слишком много болтает, и она поделилась со мной этим полезным заклинанием…
— И когда вы планировали рассказать мне, что ваша дочь владеет магией? — отец оставляет в покое Окси и принимается за её родителей.
Мне даже немного жалко их становится — в сущности, они не виноваты в том, что я не хочу обзаводиться мачехой, а их дочь оказалась такой дурочкой. Но сделанного не воротишь, поэтому я с непроницаемым лицом наблюдаю за тем, как отец разрывает помолвку.
— Какая низость! Какое вероломство! Попытаться подсунуть мне, почтенному человеку, невесту-магичку! Да я вас в порошок сотру! Сегодня же все в столице будут знать об особенности вашей дочери, чтобы вы больше никого не могли обмануть!
— Пожалуйста, Аристарх, умоляю вас, не делайте этого! — мать Окси подрывается и бросается перед моим отцом на колени. — Это навсегда поставит крест на судьбе нашей девочки!
— Да неужели? А ничего, что вы только что собирались поставить крест на магических способностях моих детей и внуков? — отец брезгливо отталкивает от себя Аннет, пытающуюся схватить его за руку. — Вон из моего дома, мошенники!
— Мама, не стоит так унижаться, — Окси помогает Аннет подняться. — Поехали домой, не хочу больше ни секунды оставаться в доме этого женоненавистника!
Семейка уже бывшей невесты моего отца поднимается, и с чувством оскорблённого достоинства покидает залу. Прежде чем скрыться в дверном проёме, Окси ловит мой взгляд, улыбается и делает мне ручкой.
Не могу понять эту девчонку! Она что, использовала меня, чтобы избавиться от моего отца? Но её ведь теперь никто замуж не возьмёт!
— Я сейчас отправлю птицу в Академию хороших жён,