первую встречу с Похату, Копака прикрыл голову щитом. Несколько булыжников стукнулись о щит и отскочили, а основная часть лавины камней с оглушительным грохотом устремилась в ущелье.
— Вот это да! — ликующе воскликнул Похату, когда затих шум. — Это было что-то! Я имею в виду, вообще-то я не был уверен, что это удастся, но все же…
Он ждал, что Тоа присоединится к ликованию, но Копака прошел вперед и заглянул в ущелье. На дне под грудой камней были видны только рога чудовища.
Услышав, что Похату спешит присоединиться к нему, Копака повернулся.
— Хорошая работа, — сказал он. — Оно сможет выбраться, но нескоро.
Похату еще раз взглянул на огромное животное в каменной ловушке.
— Чуть не попались однако. А что это за зверь-то?
— Рахи, — ответил ему Копака. Он уже повернулся, чтобы спускаться с заснеженного склона. — Турага сказал, что они так называются. Рахи бывают разного размера и вида. Они не очень-то дружелюбные.
— Уж я-то тебе верю.
Оба Тоа молчали, пока они карабкались вверх и скользили вниз по хребтам горы. Оба были погружены в свои собственные мысли. Наконец, Похату нарушил молчание.
— Так что ты увидел? Я имею в виду, когда ты смотрел с пика?
На этот раз Копака решил ответить.
— Незнакомцев, — ответил он. — Существ, обладающих огромной силой.
Они подошли к вершине пологого холма. На открывшемся перед ними плато, продуваемом всеми ветрами, на однообразном фоне камня и грязи выделялись четыре ярких пятна. Четыре высокие фигуры: одна — яркого, пламенно-красного цвета; вторая — голубая, как воды моря; третья цветом была похожа на самую беззвездную ночь; четвертая сияла таким же свежим и чистым зеленым цветом, что и деревья по весне.
Копака долго смотрел на них. Другие Тоа. Должно быть, это они.
— Но союзники ли они? Или враги? — пробормотал он.
ВСТРЕЧА
Гали первая заметила двух вновь прибывших.
— Братья, — произнесла она тихо, — смотрите.
На одном из незнакомцев была бронзовая маска. Он легко спрыгнул с холма и приземлился среди них.
— Вы не возражаете, если мы к вам присоединимся?
Таху вышел вперед.
— Я — Таху, Тоа Огня. Кто вы?
Казалось, незнакомца в бронзовой маске совершенно не напугал воинственный взгляд Таху.
— Меня зовут Похату, — ответил он. — Я — Тоа Камня. А вон того моего неразговорчивого друга зовут Копака, Тоа Льда. — Он указал на серебристо-белую фигуру, которая молча стояла немного в стороне за ним.
Второй незнакомец ступил вперед. Копака. Гали осмотрела его с ног до головы. Когда он придвинулся ближе, она почувствовала, что воздух вокруг похолодел.
«У этого Тоа под доспехами скрывается много тайн, — подумала она. — Он — сам холод. Но я чувствую, что его ледяная оболочка, возможно, скрывает внутренний ярко горящий огонь».
В этот момент Копака, почувствовав ее пристальный взгляд, холодно посмотрел на нее. Он ничего не сказал, но Гали поспешила отвернуться.
Наконец они познакомились друг с другом. Вскоре они уже обменивались историями о том, как и где каждый из них очнулся.
Пока другие непринужденно болтали, Копака говорил мало. Он думал о будущем. Что предстояло им совершить? И что это за таинственный злодей Макута, о котором ему рассказывали жители деревни?
Он взглянул на красного Тоа, Таху, который хвастался тем, как нашел свою деревню, Та-Коро, на вершине вулкана.
«Этот Тоа Огня полон горячего воздуха, — думал Копака. — Будет ли он готов к жару битвы, или он быстро сгорит?
Онуа, Тоа Земли. Он говорил меньше всех, хотя внимательно слушал все, что говорилось. Какой ум скрывается за этим слишком спокойным поведением: острый, постоянно напряженный, или, наоборот, пустой, лишенный мыслей?
Лева, Тоа Воздуха. Он периодически прерывал свои комментарии тем, что делал сальто назад и становился на руки.
В нем так много энергии, — думал Копака. — Но она бьет из него совершенно неконтролируемо, во все стороны, как ветер. Это не тот человек, которому я бы доверил свою жизнь в критической ситуации».
Копака услышал веселый смех Похату. Он повернулся и посмотрел на него. Тоа Камня удивил его, когда они сражались с рогатым чудовищем. Он был очень смел. Он также без опасений доверил ему свою жизнь, когда они совершали тот безумный прыжок над ущельем.
«Не уверен, что сделал бы то же, будь я на его месте, — заключил Копака. Он покачал головой. — Но почему он должен доверять кому-то, кого он знает? В том случае все закончилось благополучно. Но он все же поступил опрометчиво, доверив свою жизнь незнакомцу. Я бы такой ошибки не сделал».
В конце концов, взгляд Копаки обратился к Гали. Эту Тоа он не мог понять. Тот взгляд, который он поймал на себе несколько секунд назад! Как будто она заглянула в его разум, в его сердце, подобно тому, как Маска Видения позволяла ему видеть сквозь землю и камни. Но это же невозможно! Неужели?
Размышления Копаки были прерваны голосом Гали.
— Ну что ж, братья, — сказала она и обвела их всех взглядом. — Я думаю, что пока хватит с нас разговоров о прошлом. Нам следует поговорить о том, что нас ждет в будущем, не так ли? Так как, несмотря на наши стихийные силы, которыми мы обладаем, я все же думаю, что наше главное оружие — это наш разум.
На губах Копаки заиграло подобие улыбки. Наконец-то кто-то говорит о разумных вещах!
— Ты права, Гали, — сказал Таху. — Нам необходимо найти эти маски, и как можно скорее. Турага моей деревни сказал, что они наделят нас великой силой. Я знаю, что моя собственная маска дает мне силы защиты…
— Это правда, — прервал его Похату. — Брат Копака тоже нашел Маску Защиты.
Таху